KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

rechtwinklige Stellung

Russian translation: обеспечить

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 Mar 6, 2004
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: rechtwinklige Stellung
ñìûñ ïîíÿòåí ÷òîáû íàêëàäêà ðîâíî áûëà óñòàíîâëåíà áåç ïåðåêîñîâ
íå ìîãó ïî -ðóññêè ñêàçàòü
ðîâíî (ïîä ïðÿì óãëîì )îòíîñèòåëüíî íàêëàäêè
íå ïîéìó
— Belagträger (2) und Zentrumsbolzen (3) und Belaghalter (11+37) als vormontierte Einheit zusammenbauen. Zentrumsbolzen in die Aufnahmebohrung pressen (ca. 2 t), auf rechtwinklige Stellung zur Belagfläche achten, nicht verkanten.
— Ïðåäâàðèòåëüíî ñîáðàòü êîëîäêó (2), öåíòðîâî÷íûé áîëò (3) è ôèêñàòîðû (11+37). Çàïðåññîâàòü öåíòðîâî÷íûé áîëò â ïîñàäî÷íîå îòâåðñòèå (äàâë. îê. 2 ò), îáðàòèòü âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
Vova
Local time: 16:53
Russian translation:обеспечить
Explanation:
перпендикулярность относительно поверхности накладки.
Bolzen в данном случае не болт, а палец. Болт имеет резьбу и закручивается (ввинчивается), но ни в коем случае не запрессовывается.
Selected response from:

Natalja Hackl
Local time: 15:53
Grading comment
§д§а§Э§о§Ь§а §п§д§а §Т§а§Э§д , §с §б§в§а§й§Ъ§д§С§Э - §д§С§Ю §Ц§г§д§о §в§Ц§Щ§о§Т§С
ЎЄ §Ї§С§У§Ъ§Я§д§Ъ§д§о §Ь§в§е§Ф§Э§е§р §Ф§С§Ы§Ь§е (4) §Я§С §в§Ц§Щ§о§Т§е §и§Ц§Я§д§в§С§Э§о§Я§а§Ф§а §Т§а§Э§д§С §Х§а §е§б§а§в§С §У §в§С§г§б§а§в§Я§е§р §У§д§е§Э§Ь§е (14) §Ъ §г§Ъ§Э§о§Я§а §Щ§С§д§с§Я§е§д§о §Ь§Э§р§й§а§Ю §б§а§Х §Ф§С§Ы§Ь§е §г §д§а§в§и§а§У§н§Ю§Ъ §а§д§У§Ц§в§г§д§Ъ§с§Ю§Ъ (§г§Ю. §і§б§Ъ§г§а§Ь §Ъ§Я§г§д§в§е§Ю§Ц§Я§д§а§У, §Ф§Э§С§У§С A2.10).
ЎЄ Rundmutter (4) auf Gewinde des Zentrumsbolzen bis zum Anschlag an die DistanzhЁ№lse (14) schrauben und mit StirnlochschlЁ№ssel (siehe Werkzeugliste Kapitel A2.10) handfest anziehen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3обеспечить
Natalja Hackl
5под прямым угломyben


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
под прямым углом


Explanation:
-

yben
Local time: 16:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
обеспечить


Explanation:
перпендикулярность относительно поверхности накладки.
Bolzen в данном случае не болт, а палец. Болт имеет резьбу и закручивается (ввинчивается), но ни в коем случае не запрессовывается.

Natalja Hackl
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Grading comment
§д§а§Э§о§Ь§а §п§д§а §Т§а§Э§д , §с §б§в§а§й§Ъ§д§С§Э - §д§С§Ю §Ц§г§д§о §в§Ц§Щ§о§Т§С
ЎЄ §Ї§С§У§Ъ§Я§д§Ъ§д§о §Ь§в§е§Ф§Э§е§р §Ф§С§Ы§Ь§е (4) §Я§С §в§Ц§Щ§о§Т§е §и§Ц§Я§д§в§С§Э§о§Я§а§Ф§а §Т§а§Э§д§С §Х§а §е§б§а§в§С §У §в§С§г§б§а§в§Я§е§р §У§д§е§Э§Ь§е (14) §Ъ §г§Ъ§Э§о§Я§а §Щ§С§д§с§Я§е§д§о §Ь§Э§р§й§а§Ю §б§а§Х §Ф§С§Ы§Ь§е §г §д§а§в§и§а§У§н§Ю§Ъ §а§д§У§Ц§в§г§д§Ъ§с§Ю§Ъ (§г§Ю. §і§б§Ъ§г§а§Ь §Ъ§Я§г§д§в§е§Ю§Ц§Я§д§а§У, §Ф§Э§С§У§С A2.10).
ЎЄ Rundmutter (4) auf Gewinde des Zentrumsbolzen bis zum Anschlag an die DistanzhЁ№lse (14) schrauben und mit StirnlochschlЁ№ssel (siehe Werkzeugliste Kapitel A2.10) handfest anziehen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr

agree  Сергей Лузан
3 hrs

agree  Sergey Strakhov
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search