KudoZ home » German to Russian » Engineering: Industrial

fluktuierende Einspeisung

Russian translation: колеблющаяся (флуктуируящая/непостоянная/изменяющаяся) подача электроэнергии

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:54 Aug 29, 2010
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / электроэнергия
German term or phrase: fluktuierende Einspeisung
Einspeiseverhalten von Offshore-Windparks : ein Modell zur Analyse ...
18. Sept. 2009 ... Einspeiseverhalten von Offshore-Windparks : ein Modell zur Analyse der fluktuierenden Einspeisung von geographisch verteilten Offshore- ...
ubdok.uni-paderborn.de/servlets/DocumentServlet?id...

fluktuierende Einspeisung?
Auto
Russian translation:колеблющаяся (флуктуируящая/непостоянная/изменяющаяся) подача электроэнергии
Explanation:
непостоянный/скачкообразный подвод энергии

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2010-08-29 06:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

нестабильность выработки (электро)энергии

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2010-08-29 06:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

#
ветрогенераторы и опыт их использования? - Строим Дом
Сообщений: 20 - Авторов: 13 - Последнее сообщение: 7 ноя 2007
У них есть большой недостаток - нестабильность выработки энергии, и как обычно в час пик потребления производительность минимальная. ...
www.stroimdom.com.ua/.../showthread.php?... - Сохраненная копия - Похожие
Другие результаты поиска по форумам
# [WML]
Поддержание плюсовой температуры в мастерской. Конденсат на станках
Формат файлов: WAP WML
У знакомого под домом вкопана цистерна на 3,5 тонны, в неё опушен ТЭН с питанием от ветряка (нестабильность выработки энергии, то густо, то пусто, ...
forum.woodtools.ru/index.php?topic=15018.35;wap
#
Власов В.Н. Есть ли будущее у ветрогенератора?
Самый главный недостаток – это нестабильность выработки электроэнергии, что делает такие установки непригодными для массового промышленного применения, ...
vitanar.pochta.ru/VG/VG.htm - Сохраненная копия
#
ГИДРОАККУМУЛИРУЮЩАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ - Патент РФ 2034997
Недостатком станций являются большие энергозатраты при строительстве, нестабильность выработки электроэнергии с переброской воды в верхнее водохранилище. ...
ru-patent.info/20/30-34/2034997.html - Сохраненная копия

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-08-29 08:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

нестабильность/непостоянство подачи электроэнергии в сети централизованного/локального электроснабжения
или "поступления электроэнергии в сети"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-08-29 08:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

Auto, подумайте над таким вариантом "отпуск электроэнергии в сеть централизованного электроснабжения"
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q="отпуск элек...
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
Приведите Ваш окончательный вариант перевода.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1колеблющаяся (флуктуируящая/непостоянная/изменяющаяся) подача электроэнергииbivi


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
колеблющаяся (флуктуируящая/непостоянная/изменяющаяся) подача электроэнергии


Explanation:
непостоянный/скачкообразный подвод энергии

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2010-08-29 06:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

нестабильность выработки (электро)энергии

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2010-08-29 06:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

#
ветрогенераторы и опыт их использования? - Строим Дом
Сообщений: 20 - Авторов: 13 - Последнее сообщение: 7 ноя 2007
У них есть большой недостаток - нестабильность выработки энергии, и как обычно в час пик потребления производительность минимальная. ...
www.stroimdom.com.ua/.../showthread.php?... - Сохраненная копия - Похожие
Другие результаты поиска по форумам
# [WML]
Поддержание плюсовой температуры в мастерской. Конденсат на станках
Формат файлов: WAP WML
У знакомого под домом вкопана цистерна на 3,5 тонны, в неё опушен ТЭН с питанием от ветряка (нестабильность выработки энергии, то густо, то пусто, ...
forum.woodtools.ru/index.php?topic=15018.35;wap
#
Власов В.Н. Есть ли будущее у ветрогенератора?
Самый главный недостаток – это нестабильность выработки электроэнергии, что делает такие установки непригодными для массового промышленного применения, ...
vitanar.pochta.ru/VG/VG.htm - Сохраненная копия
#
ГИДРОАККУМУЛИРУЮЩАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ - Патент РФ 2034997
Недостатком станций являются большие энергозатраты при строительстве, нестабильность выработки электроэнергии с переброской воды в верхнее водохранилище. ...
ru-patent.info/20/30-34/2034997.html - Сохраненная копия

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-08-29 08:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

нестабильность/непостоянство подачи электроэнергии в сети централизованного/локального электроснабжения
или "поступления электроэнергии в сети"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-08-29 08:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

Auto, подумайте над таким вариантом "отпуск электроэнергии в сеть централизованного электроснабжения"
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q="отпуск элек...

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 337
Grading comment
Приведите Ваш окончательный вариант перевода.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anikit: непостоянная подача энергии
13 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search