KudoZ home » German to Russian » Engineering: Industrial

Anschlussdrehfeld

Russian translation: порядок чередования фаз

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:20 Oct 20, 2013
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Станок с ЧПУ
German term or phrase: Anschlussdrehfeld
Netzfrequenz 50 / 60 Hz
Anschlussdrehfeld Rechts
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 17:09
Russian translation:порядок чередования фаз
Explanation:
"В электроагрегатах и электростанциях трехфазного переменного тока порядок чередования фаз на всех выводах, зажимах, соединителях и разъемных контактных соединениях выходных устройств должен быть одинаковым и соответствовать чередованию фаз А, В, С (при вращении диска фазоуказателя по часовой стрелке)"
ГОСТ 13822-82

Здесь Rechts — правостороннее вращение, т.е. по часовой стрелке.

"Напряжение в фазах должны достигать амплитудных значений в порядке: A-B-C (прямой порядок чередования фаз)"
ГОСТ 26830-86

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-10-20 09:00:32 GMT)
--------------------------------------------------

См., например, здесь:
http://de.wikipedia.org/wiki/Dreiphasenwechselstrom#Drehfeld

"Направление вращения магнитного поля зависит от порядка чередования фаз. "
http://model.exponenta.ru/electro/0080.htm

http://elektro-tex.ru/articles/index5-page-5.htm
Selected response from:

Denys Dömin
Ukraine
Local time: 17:09
Grading comment
Спасибо!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1порядок чередования фаз
Denys Dömin


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
порядок чередования фаз


Explanation:
"В электроагрегатах и электростанциях трехфазного переменного тока порядок чередования фаз на всех выводах, зажимах, соединителях и разъемных контактных соединениях выходных устройств должен быть одинаковым и соответствовать чередованию фаз А, В, С (при вращении диска фазоуказателя по часовой стрелке)"
ГОСТ 13822-82

Здесь Rechts — правостороннее вращение, т.е. по часовой стрелке.

"Напряжение в фазах должны достигать амплитудных значений в порядке: A-B-C (прямой порядок чередования фаз)"
ГОСТ 26830-86

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-10-20 09:00:32 GMT)
--------------------------------------------------

См., например, здесь:
http://de.wikipedia.org/wiki/Dreiphasenwechselstrom#Drehfeld

"Направление вращения магнитного поля зависит от порядка чередования фаз. "
http://model.exponenta.ru/electro/0080.htm

http://elektro-tex.ru/articles/index5-page-5.htm


Denys Dömin
Ukraine
Local time: 17:09
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 130
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Против ГОСТов возразить нельзя, но есть ли в них перевод этого термина или хотя бы упоминание вращающегося поля?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov
47 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search