GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:54 Oct 1, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Strakhov Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ,не зависящим от l |
| ||
4 | siehe unten |
| ||
3 | автономная загр& |
|
fahrzeugunabhдngiger Beladevorgang автономная загр& Explanation: в отсутствие транспортного средства вроде бы, короче не скажешь. Подумаю еще -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2004-10-01 08:58:41 GMT) -------------------------------------------------- сорри: автономная загрузка транспортера |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fahrzeugunabhдngiger Beladevorgang ,не зависящим от l Explanation: короче не получается :-) -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2004-10-01 09:04:18 GMT) -------------------------------------------------- Получится следующее: в связи с загрузкой, не зависящей от вида транспортного средства, транспортеры отличаются высоким коэффициентом использования последнего, поскольку... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fahrzeugunabh?ngiger Beladevorgang siehe unten Explanation: за счёт способности производить погрузку (одинаково быстро, хорошо.) независимо от ... Gruss Andreas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.