GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:55 Nov 28, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 06:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | основание для осуществления платежа |
| ||
3 | платежный документ |
|
основание для осуществления платежа Explanation: основание для осуществления платежа. Я бы так написал. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2006-11-28 09:04:03 GMT) -------------------------------------------------- Этот протокол является основанием для осуществления платежа. Документ можно в этом контексте вооюще не писать. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-11-28 09:09:58 GMT) -------------------------------------------------- Тут ключевым словом в переводе является "осуществление". Не просто основанием для платежа, а основанием для ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ платежа. |
| |
Grading comment
| ||