Kernkapital

Russian translation: капитал первого уровня /базовый капитал

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kernkapital
Russian translation:капитал первого уровня /базовый капитал
Entered by: Alla Tulina (X)

16:21 Oct 22, 2007
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Jahresbericht
German term or phrase: Kernkapital
Kernkapitalqoute =.....
статья в отчете.
Эквивалент в русском?
Большое спасибо!!!
Alla Tulina (X)
Estonia
Базовый капитал или капитал первого уровня
Explanation:
Базовый капитал или капитал первого уровня.

Для банков - лучше второе. для остальных - первое.

Второй из вышеупомянутых нормативов по Д.с.к. касается достаточности капитала в соответствии с регулятивными нормами по рисковому капиталу, установленными регулирующими органами США. Капитал делится на капитал первого уровня, или базовый капитал, и капитал второго уровня, или вспомогательный капитал.

http://www.cofe.ru/finance/russian/5/315.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-22 16:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Иногда пишут, что это собственный капитал. Но это не совсем верно.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-10-22 16:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, это еще я. Основной капитал тоже лучше не писать. Теперь, кажется, все возможные варианты оценил.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 09:37
Grading comment
Огромное спасибо за опреативность, четксость и привязку к конкретному тексту! Такое встречается крайне редко.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Базовый капитал или капитал первого уровня
Jarema
4 -1стержневой капитал
Auto


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Базовый капитал или капитал первого уровня


Explanation:
Базовый капитал или капитал первого уровня.

Для банков - лучше второе. для остальных - первое.

Второй из вышеупомянутых нормативов по Д.с.к. касается достаточности капитала в соответствии с регулятивными нормами по рисковому капиталу, установленными регулирующими органами США. Капитал делится на капитал первого уровня, или базовый капитал, и капитал второго уровня, или вспомогательный капитал.

http://www.cofe.ru/finance/russian/5/315.htm

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-22 16:33:28 GMT)
--------------------------------------------------

Иногда пишут, что это собственный капитал. Но это не совсем верно.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-10-22 16:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, это еще я. Основной капитал тоже лучше не писать. Теперь, кажется, все возможные варианты оценил.

Jarema
Ukraine
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 442
Grading comment
Огромное спасибо за опреативность, четксость и привязку к конкретному тексту! Такое встречается крайне редко.
Notes to answerer
Asker: Да, не просто собственный капитал - он тоже выделен в отдельную статью как Tigenkapital

Asker: sorry Eigenkapital

Asker: возьму капитал первого уровня

Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
стержневой капитал


Explanation:
Более того, формирование такого резерва позволяет сохранить стержневой капитал банка. Резервы под возможные потери по проблемным ссудам целесообразно ...
aeli.altai.ru/nauka/sbornik/1999/grigoreva.html

Стержневой капитал, всего. Уставный фонд. Фонды банка. Дополнительный капитал, всего. Резервы под обеспечение вложений. в ценные бумаги. Резервы ...
www.history.ru/index.php?option=com_ewriting&Itemid=117&fun...

В мировой банковской практике при классификации капитала используют следующие его определения: уровень 1 (стержневой капитал), включающий в себя ...
pravo.kulichki.com/otrasl/ban/ban01343.htm


Auto
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 299

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarema: Я об этом термине даже упоминать не стал. В реальной жизни не употребляется. Хотя и предпринимаются попытки его внедрить.
7 mins
  -> Однако эта калька есть в русском языке: 102 ссылки на сайте www.google.ru В последней моей ссылке: уровень 1 (стержневой капитал), включающий в себя ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search