06:30 Apr 29, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 22:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | выдавленные с помощью формочек |
| ||
4 +1 | резная (сложной формы) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
выдавленные с помощью формочек Language variant: вырезанные/нарезанные с помощью формочек Explanation: Das kommt von Stechformen (формочки для печенья), когда тесто раскатывают и с помощью формочек выдавливают/нарезают различные фигурки. "Bestehend aus 34 Teilen wie Rührschüssel, Back-/ und Stechformen, Teigrolle, Schneebesen, Teigschaber, Teiglöffel, Rührlöffel usw....." (http://www.spielofino.de/spielofino_shop/index.html?target=d... Этими же формочками можно выдавливать фигурки из сыра, хлеба и т.д. Example sentence(s):
cooking.niv.ru/recept/food.pl?id=534&ws=/redisom/syra/kolbasy/salat.htm Reference: http://www.happys.ru/recepty-blyud-iz-testa/pechene/pechene-... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
резная (сложной формы) Explanation: Stechen еще имеет значение "вырезать" Т.е. резные, круглые, овальные.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.