https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/forestry-wood-timber/2942324-regieauftr%C3%A4ge-regiebaustellen.html

Regieaufträge/ Regiebaustellen

Russian translation: подряды с оплатой по факту выполнения работ /

12:09 Nov 20, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
German term or phrase: Regieaufträge/ Regiebaustellen
вопрос: кто здесь собственно режисер?

Eigenständige Abwicklung von Regieaufträgen
Verantwortung für die Abwicklung von Regiebaustellen
Edgar Hermann
Local time: 16:37
Russian translation:подряды с оплатой по факту выполнения работ /
Explanation:
Regieaufträge = подряды с оплатой по факту выполнения работ

Regiearbeiten sind Bauleistungen, die vom Auftragnehmer nach tatsächlichem Aufwand (Arbeitszeit und Material) - im Gegensatz zu Einheits- oder Pauschalpreisen - berechnet werden.
Selected response from:

Auto
Local time: 17:37
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4подрядные работы, оплачиваемые на основе почасовых ставок
Armine Kern
4подряды с оплатой по факту выполнения работ /
Auto


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подрядные работы, оплачиваемые на основе почасовых ставок


Explanation:
Regieaufträge = Aufträge auf Basis von Regiestunden , Regiestunden = Stundenlohnarbeiten, vielleicht können Sie im Russischen besser formulieren

Armine Kern
Germany
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подряды с оплатой по факту выполнения работ /


Explanation:
Regieaufträge = подряды с оплатой по факту выполнения работ

Regiearbeiten sind Bauleistungen, die vom Auftragnehmer nach tatsächlichem Aufwand (Arbeitszeit und Material) - im Gegensatz zu Einheits- oder Pauschalpreisen - berechnet werden.

Auto
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 173
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: