KudoZ home » German to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

Aus- und Einrichten

Russian translation: См. пояснение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:18 Dec 15, 2010
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / NC
German term or phrase: Aus- und Einrichten
Ausrichtung Sender / Empfänger nicht OK. Sender und Empfänger erneut Aus- und
Einrichten.
и вот еще:

Das System ist nicht optimal
eingestellt. Die Spannung des Systems ist seit dem
letzten Einrichten gestiegen. Dies tritt auf, wenn die Aus- und Einrichtung nicht OK ist.
TulLev
Germany
Local time: 22:28
Russian translation:См. пояснение
Explanation:
Aus- und Einrichten ошибочно даны с заглавных букв: это глаголы в повелительном наклонении. Я буду обсуждать Aus- und Einrichtung.

Если я правильно понял скупого на информацию (а И. - это не только прямой контекст) аскера, эта сладкая парочка - излучатель и приемник в бесконтактной системе контроля (положения, ориентации, приближения - называйте как угодно, я не экстрасенс) станка с ЧПУ (NC!). Они требуют точной юстировки, которая принципиально заключается в 2-х взаимодополняющих процедурах. Одна - Ausrichtung излучателя, т. е. ВЫВЕРКА, ОРИЕНТАЦИЯ, другая - Einrichtung приемника, или просто его НАСТРОЙКА, РЕГУЛИРОВАНИЕ.
При неверной ориентации или несовпадении осей часть сигнала может теряться, что вызывает, например, повышение напряжения в какой-то схеме, не говоря уже о поломке станка или травмировании персонала.

Таково мое видение. Прошу о снисхождении...

Selected response from:

Feinstein
Germany
Local time: 22:28
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1См. пояснение
Feinstein


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
См. пояснение


Explanation:
Aus- und Einrichten ошибочно даны с заглавных букв: это глаголы в повелительном наклонении. Я буду обсуждать Aus- und Einrichtung.

Если я правильно понял скупого на информацию (а И. - это не только прямой контекст) аскера, эта сладкая парочка - излучатель и приемник в бесконтактной системе контроля (положения, ориентации, приближения - называйте как угодно, я не экстрасенс) станка с ЧПУ (NC!). Они требуют точной юстировки, которая принципиально заключается в 2-х взаимодополняющих процедурах. Одна - Ausrichtung излучателя, т. е. ВЫВЕРКА, ОРИЕНТАЦИЯ, другая - Einrichtung приемника, или просто его НАСТРОЙКА, РЕГУЛИРОВАНИЕ.
При неверной ориентации или несовпадении осей часть сигнала может теряться, что вызывает, например, повышение напряжения в какой-то схеме, не говоря уже о поломке станка или травмировании персонала.

Таково мое видение. Прошу о снисхождении...



Feinstein
Germany
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо
Notes to answerer
Asker: контекста нет больше.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikolai Belousow
9 hrs
  -> Cпасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search