https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/general-conversation-greetings-letters/678145-k%F6nnen-keine-aussagen-machen.html

können keine Aussagen machen

Russian translation: мы не можем высказать суждение

08:22 Apr 1, 2004
German to Russian translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: können keine Aussagen machen
Aus juristischen Gründen können wir zu diesem Vertrag keine Aussagen machen.
(Gemeint ist: Ein Betrieb hat mit einem Vertragspartner einen Vertrag abgeschlossen. Dritte möchten bestimmte Einzelheiten über diesen Vetrag erfahren. Diese Einzelheiten will der Betrieb aber nicht bekanntgeben)
Sybille Brückner
Germany
Local time: 21:48
Russian translation:мы не можем высказать суждение
Explanation:
мы не можем высказать суждение....

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-01 08:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

А - прочитал ваше объяснение.

Тогда не так.

Мы не можем предоставить информацию по этому контракту.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-04-01 08:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

Или вот так:

по юридическим причинам мы не можем раскрыть информацию по этому контракту.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 22:48
Grading comment
по юридическим причинам мы не можем раскрыть информацию по этому контракту



мне лучше всего нравитсяб спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4мы не можем высказать суждение
Jarema
4 +1не можем раскрывать детали
Sascha


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
kцnnen keine Aussagen machen
мы не можем высказать суждение


Explanation:
мы не можем высказать суждение....

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-01 08:29:47 GMT)
--------------------------------------------------

А - прочитал ваше объяснение.

Тогда не так.

Мы не можем предоставить информацию по этому контракту.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-04-01 08:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

Или вот так:

по юридическим причинам мы не можем раскрыть информацию по этому контракту.

Jarema
Ukraine
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 104
Grading comment
по юридическим причинам мы не можем раскрыть информацию по этому контракту



мне лучше всего нравитсяб спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aklimova: ñ òðåòüèì âàðèàíòîì ïîëíîñòüþ agree:)
7 mins
  -> Ñïàñèáî.

agree  Sergey Strakhov
10 mins
  -> Ñïàñèáî.

agree  Maya Todorova: âàðèàíò 3
19 mins

agree  trubadur: âàðèàíò 2, íî â êîíöå áû "ìû íå ìîæåì ïðåäîñòàâèòü ñâåäåíèÿ îá ýòîì êîíòàêòå ("èíôîðìàöèÿ" íàáèëà îñêîìèíó)
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kцnnen keine Aussagen machen
не можем раскрывать детали


Explanation:
По причинам юридического характера мы не можем раскрывать детали этого/данного контракта.

Так, по-моему, говорят.

Sascha
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: ýòîãî/äàííîãî/ íàñòîÿùåãî êîíòðàêòà
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: