KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

Bindungswirkung

Russian translation: обязывающая сила

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bindungswirkung
Russian translation:обязывающая сила
Entered by: Dr. Elena Franzreb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 Feb 23, 2006
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Bindungswirkung
ТОЛЬКО НЕ обязательность действия

контекст
принято решение судом
и описаясь на него надо отменить противозаконные акты

Durch diese Entscheidung, ist bereits Bindungswirkung gegeben
Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 10:14
обязывающая сила
Explanation:
Durch diese Entscheidung, ist bereits Bindungswirkung gegeben
Это решение уже имеет обязывающую силу.

Решение комиссии имеет для обеих сторон обязывающую силу. Перед началом забастовки машинисты требовали повышения зарплаты на 15%. ...
www.ettk.ee/ru/newsru/2004/10/item20600 - 66k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 09:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1обязывающая сила
Dr. Elena Franzreb
4подлежит исполнениюAlexander Panow
4обязательность действияxxxVolod
4см. нижеAlexander Panow
4И тем не менее
Jarema


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
И тем не менее


Explanation:
Имеется в виду обязательная сила решения.
Чтобы выразиться изящно, нужно больше контекста.

КОНВЕНЦИЯ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОДа) выносит решения по жалобам, поданным в соответствии со статьей 33 или статьей 34, когда какая-либо из ... Обязательная сила и исполнение постановлений ...
www.echr.ru/documents/doc/2440800/2440800-003.htm - 55k


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-02-23 11:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

Или обязательность решения, постановления и прочая. Это если попроще.

Jarema
Ukraine
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 641
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обязывающая сила


Explanation:
Durch diese Entscheidung, ist bereits Bindungswirkung gegeben
Это решение уже имеет обязывающую силу.

Решение комиссии имеет для обеих сторон обязывающую силу. Перед началом забастовки машинисты требовали повышения зарплаты на 15%. ...
www.ettk.ee/ru/newsru/2004/10/item20600 - 66k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 09:14
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Сейчас именно так часто выражаются.
1 day23 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
На основании этого решения (постановление или .... смотри контекст) подлежит исполнению.

Alexander Panow
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обязательность действия


Explanation:
Bindungswirkung = обязательность действия (из словаря Lingvo).

Т.е. подразумевается обязательность действия судебного решения.

...> ЗАКОННАЯ СИЛА СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ - стабильность и обеспеченная законом обязательность действия. http://www.5-ka.ru/jurd/2050.html

обязательность действия закона на всех территориях католических стран,... http://forum.manor.ru/viewtopic.php?t=3292&view=pr...

... принципами либерального правового государства, в рамках которого являлась нормой обязательность действия права как для граждан, так и для "власть... http://lawbook.by.ru/Admin/Starilov/1-4.shtml

обязательность действия федеральных исходных норм и нормативов на всей территории страны с... http://www.delphi.ru/document/c3/report3/doclad3.d...


xxxVolod
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подлежит исполнению


Explanation:
подлежит исполнению

Alexander Panow
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search