KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

die nicht gewerbliche Gewährung

Russian translation: кредитование на некоммерческой основе

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die nicht gewerbliche Gewährung
Russian translation:кредитование на некоммерческой основе
Entered by: Alla Tulina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:22 Mar 23, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Beistatuten
German term or phrase: die nicht gewerbliche Gewährung
die nicht gewerbliche Gewährung von Darlehen und Krediten ist zugelassen

было переведено(я делаю proofreading) как предоставление не связанных с экономической деятельностью ссуд и кредитов
Alla Tulina
Estonia
в принципе правильно
Explanation:
Разрешается (допускается) предоставление кредитов, не связанных с экономической (коммерческой) деятельностью.

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2007-03-23 08:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, да - просто что кому нравится. Суть мероприятия, видно, в том, что финансируются и проекты, не приносящие прибыль - к примеру, кредит выдается на покупку автомашины.

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2007-03-23 09:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

... Тогда все понятно. Он никакой (т.е. не коммерческий :-), а ему все равно денежку дадут :-).
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 04:03
Grading comment
Спасибо, Зоряна!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4в принципе правильно
orbis
3кредитование на некоммерческой основеeleonore


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в принципе правильно


Explanation:
Разрешается (допускается) предоставление кредитов, не связанных с экономической (коммерческой) деятельностью.

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2007-03-23 08:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, да - просто что кому нравится. Суть мероприятия, видно, в том, что финансируются и проекты, не приносящие прибыль - к примеру, кредит выдается на покупку автомашины.

--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2007-03-23 09:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

... Тогда все понятно. Он никакой (т.е. не коммерческий :-), а ему все равно денежку дадут :-).

orbis
Germany
Local time: 04:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104
Grading comment
Спасибо, Зоряна!
Notes to answerer
Asker: экономическая и коммерческая в данном случае синонимы?

Asker: Спасибо, Зоряна. Речь идет о фонде, котрый не должен заниматься коммерческой деятельностью

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
кредитование на некоммерческой основе


Explanation:
"nicht gewerblich" может относиться к кредитодателю. Т.е. давая кредит, это лицо не ставит перед собой в качестве цели получение прибыли (и не является кредитной организацией, т. е. это не является предметом его профессиональной деятельности), а делает это, допустим, из соображений благотворительности и т.д. Такой кредит может быть практически беспроцентным.
Смотрите по контексту.


eleonore
Germany
Local time: 04:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Спасибо за очень правильный ответ! К сожалению, первый вариант(имхо менее точный) уже был утвержден...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search