KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

Freie Mitarbeit

Russian translation: внештатное сотрудничество

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Apr 1, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Arbeitsvertrag
German term or phrase: Freie Mitarbeit
Vertrag über Freie Mitarbeit
Как лучше перевести Freie Mitarbeit

Заранее спасибо за помощь
natik22
Local time: 03:10
Russian translation:внештатное сотрудничество
Explanation:
Договор о внештатном сотрудничестве - думаю, так. Правда, зависит от того, о чем идет речь в этом договоре.

если не было никаких письменных договоров о внештатном сотрудничестве, или посоветовать ...
www.proza.ru/texts/2006/12/18-202.html

Кадровое агентство "Наследие" / СотрудничествоРабота внештатного сотрудника заключается в поиске и приглашении клиентов на ... то с вами будет подписан соответствующий договор, после чего у вас появится ...
www.ka-nasledie.ru/partnership_fsm.html
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 03:10
Grading comment
Spasibo!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3внештатное сотрудничество
orbis
3 +4Договор о работе на гонорарной основе (Свободном сотрудничестве)
Nadiya Kyrylenko
3работа на контрактной основе
Edgar Hermann
2фрилансерNurzhan KZ


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
внештатное сотрудничество


Explanation:
Договор о внештатном сотрудничестве - думаю, так. Правда, зависит от того, о чем идет речь в этом договоре.

если не было никаких письменных договоров о внештатном сотрудничестве, или посоветовать ...
www.proza.ru/texts/2006/12/18-202.html

Кадровое агентство "Наследие" / СотрудничествоРабота внештатного сотрудника заключается в поиске и приглашении клиентов на ... то с вами будет подписан соответствующий договор, после чего у вас появится ...
www.ka-nasledie.ru/partnership_fsm.html


orbis
Germany
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104
Grading comment
Spasibo!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina: думаю тоже так
8 hrs
  -> Спасибо, Алла!

agree  Irina Semjonov: сотрудничество на внештатной (гонорарной) основе
19 hrs
  -> Спасибо, Ирина! Да, так звучит лучше.

agree  transnordisk: sic: Frau Semjonov hat Recht!
1 day8 hrs
  -> Спасибо - тут наши мнения полностью совпадают!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Договор о работе на гонорарной основе (Свободном сотрудничестве)


Explanation:
Как я понимаю именно о работе на гонорарной основе идёт речь.


--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-04-01 12:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

или так

Трудовой/ Рабочий договор на гонорарной основе

Очёнь распространённый в Германии вид трудовых договоров

Nadiya Kyrylenko
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
2 hrs
  -> спасибо, Эдгар!

agree  erika rubinstein
5 hrs
  -> Спасибо, Эрика!

agree  Irina Semjonov: Я бы объединила два ответа: сотрудничество на внештатной (гонорарной) основе
19 hrs
  -> Спасибо, Ирина!

agree  transnordisk
1 day8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
фрилансер


Explanation:
фрилансер

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-04-01 12:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

фриланс

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-04-01 13:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

не думал, что это документ, сорри

Nurzhan KZ
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in KazakhKazakh

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadiya Kyrylenko: Получается "договор о фрилансерстве"? Несколько странно. Слово употребимое. Но вряд ли так можно назвать официальный документ.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
работа на контрактной основе


Explanation:
Или просто "трудовой договор"

Русская Германия. Германия по русски. Русскоязычная Германия
Плиточник, 45 лет,стаж-18 лет, без вредных привычек, выполняю смежные работы (стяжка, штукатурка, кладка ).Ищу работу по контракту.
Fachuebersetzer Russisch mit Sitz in Moskau sucht freie Mitarbeit
www.24ru.com/003/de03.html · 49 КБ

Edgar Hermann
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 184
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search