KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

Vertragliche Grundlagen

Russian translation: Основные положения договора

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vertragliche Grundlagen
Russian translation:Основные положения договора
Entered by: Edgar Hermann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Nov 25, 2008
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Vertragliche Grundlagen
Первый пункт договора.
основы договора? договорные основы? что-то не нравится мне все это. Обычно первый пункт - это предмет договора.

заранее благодарен!
Edgar Hermann
Local time: 07:54
Основные положения договора
Explanation:
Полагаю, что так.
Selected response from:

Auto
Grading comment
Да, именно так!
Большое спасибо!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Основные положения договораAuto
4 +1основА договора
erika rubinstein
5договорные основы или основы договора
Yuri Pavlenko
1В порядке шутки юмора: преамбула
Ol_Besh


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
основА договора


Explanation:
хотя можно и предмет договора, только не основЫ

erika rubinstein
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 178

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina: Это все же не предмет имхо. Основа договора - правильно!
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Основные положения договора


Explanation:
Полагаю, что так.

Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 316
Grading comment
Да, именно так!
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndriyRubashnyy
16 mins
  -> Спасибо!

agree  Jarema
22 mins
  -> Спасибо!

agree  Oleg Delendyk
35 mins
  -> Спасибо!

agree  Oxana Snyder
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Irina Korshunova
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
В порядке шутки юмора: преамбула


Explanation:
Ставлю самый низкий уровень (само)уверенности, потому что не знаю всего контекста.

???

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-11-25 17:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ого, так у Вас полноценный договор. Давненько уже таких в руках не держал. Тогда и в самом деле "Основные положения" напрашиваются.

Ol_Besh
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Кроме шуток, так называется первый подпункт, следующий за этим заглавием :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
договорные основы или основы договора


Explanation:
по-другому, пожалуй, и не скажешь

Yuri Pavlenko
Ukraine
Local time: 08:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search