KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

Nichteinspielung

Russian translation: Ваш вариант

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:07 Dec 28, 2010
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Künstlervertrag
German term or phrase: Nichteinspielung
Der Künstler erhält nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen garantierte, d. h. auch bei Nichteinspielung nicht rückzahlbare Vorauszahlungen.

... не достижения желаемого результата/ не окупаемости/не покрытия расходов? oder ist doch etwas anderes damit gemeint?
Helene Schönfeld
Germany
Local time: 20:22
Russian translation:Ваш вариант
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2010-12-28 12:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

в случае, если проект (или о чем речь в тексте) не окупится / не оправдает затрат (расходов)
в случае, если планируемый / ожидаемый результат не будет достигнут
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 22:22
Grading comment
нашла объяснения адвоката по этому поводу и пришла к выводу, что этот вариант больше всего подходит к истине. Спасибо за помощь.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ваш вариант
Alexander Ryshow
4 +1в случае незаписи (альбома)// в случае, если не была произведена запись (альбома)
AndriyRubashnyy
4неисполнение
erika rubinstein
3неиздание
costet


Discussion entries: 11





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ваш вариант


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2010-12-28 12:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

в случае, если проект (или о чем речь в тексте) не окупится / не оправдает затрат (расходов)
в случае, если планируемый / ожидаемый результат не будет достигнут

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 22:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 251
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
нашла объяснения адвоката по этому поводу и пришла к выводу, что этот вариант больше всего подходит к истине. Спасибо за помощь.
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein
3 hrs
  -> Спасибо за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
неисполнение


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-28 14:08:55 GMT)
--------------------------------------------------

музыки

erika rubinstein
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 178
Notes to answerer
Asker: неисполнение чего?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bei Nichteinspielung
в случае незаписи (альбома)// в случае, если не была произведена запись (альбома)


Explanation:
Над формулировкой можно подумать, но в данном случае Nichteinspielung - это "незапись", Einspielung в английском - recording
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Einspielung.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-12-28 13:59:52 GMT)
--------------------------------------------------

Черный Обелиск (Форум Города N)
- [ Diese Seite übersetzen ]
10 Beiträge - 2 Autoren
Несмотря на незапись студийного альбома в период до 1988 года группа записала ... материала к новому альбому нового тогда проекта "Крупский со товарищи". ...
forumn.ru/viewtopic.php?id=6733 - Im Cache

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-12-28 14:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

По-моему, все логично, исполнитель получает ГАРАНТИРОВАННЫЕ авансовые выплаты даже в том случае, если не выполнена (произведена) запись песни (альбама) т.д.

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 20:22
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  costet: думаю, что в английском ближе к release
1 day 5 hrs
  -> release - это скорее выпуск/выход (диска, альбома)

agree  eleonore
2 days 22 hrs
  -> Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
неиздание


Explanation:
запись (в студии) была произведена, но не вышла ни на одном из носителей, не была выпущена в свет.

costet
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: ок.это интересный вариант. спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search