KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

Ansprüche gegen Dritte

Russian translation: по отношению к третьим лицам

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:16 Feb 16, 2012
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Ansprüche gegen Dritte
Если рассматривать это предложение логически, то кажется, что "Ansprüche gegen Dritte" нужно перевести как "требования со стороны третьих лиц", а исходя из грамматики "по отношению к", как правильно?
Ergeben sich aus der Verbesserung oder Preisminderung Ansprüche gegen Dritte, so ist die berechtigte Partei verpflichtet, diese Ansprьche Zug um Zug gegen Verbesserung oder Kaufpreisminderung an die andere Vertragsseite / gewährleistende Partei abzutreten.
deirdnepr
Ukraine
Local time: 22:08
Russian translation:по отношению к третьим лицам
Explanation:
по отношению к третьим лицам
Selected response from:

Andrej
Local time: 22:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3по отношению к третьим лицам
Andrej
4 +1требования к стороне третьих лиц
AndriyRubashnyy


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
по отношению к третьим лицам


Explanation:
по отношению к третьим лицам

Andrej
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov
13 mins

agree  Gayane Osipova
1 hr

agree  bivi: в отношении третьих лиц
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
требования к стороне третьих лиц


Explanation:
требования к третьим лицам

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2012-02-16 12:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

Все-таки, "требования к третьим лицам", а не "к стороне третьих лиц"

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadlen
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): xxxConcer


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search