https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/law-general/1009811-helfen-sie-mir-bitte-mit-der-%C3%BCbersetzung-des-ganzen-satzes.html

Helfen Sie mir bitte mit der Übersetzung des ganzen Satzes!

08:14 Apr 22, 2005
German to Russian translations [PRO]
Law (general) / Schreiben aus der Botschaft
German term or phrase: Helfen Sie mir bitte mit der Übersetzung des ganzen Satzes!
Die Ausländerbehörde der Stadt Frankfurt teilt mit Aktenzeichen 1/32 mit, dass es ein rechtskräftiges Urteil gegen Sie über 60 Tagessätze zu 5 Euro gibt.
Nataliya Kostenko


Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Gernot
3см. ниже
Jarolep (X)
4 -1см. ниже
Volod (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Helfen Sie mir bitte mit der Übersetzung des ganzen Satzes!
см. ниже


Explanation:
Настоящей записью за номером 1/32 ведомство по делам иностранцев города Франкфурта сообщает, что в отношении Вас существует законный приговор к выполнению работ в объеме 60 дневных ставок по 5 Евро.

Jarolep (X)
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gernot: ÊÀÊÈÅ ÒÀÌ ÐÀÁÎÒÛ???? Åãî/åå íå îòïðàâÿò â òðóäîâóþ êîëîíèþ, à îí/îíà äîëæíà óïëàòèòü øòðàô â ðàçìåðå 60 äíåâíûõ ñòàâîê ïî 5 åâðî
12 mins
  -> Äà, âåðíî. Ñïàñèáî. Õîòÿ ýòîò Daniel Küblblöck èëè êàê åãî òàì äåéñòâèòåëüíî îòðàáîòàë ãäå-òî â ìîíàñòûðå.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Helfen Sie mir bitte mit der Ьbersetzung des ganzen Satzes!
см. ниже


Explanation:
За номером 1/32 ведомство по делам иностранцев города Франкфурта сообщает, что в отношении Вас существует имеющий законную силу приговор к уплате штрафа в размере 60 дневных ставок по 5 Евро.


Gernot
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema: Íà ïðàâàõ ìîäåðàòîðà ÿ ñíÿë îòêëîíåíèå ñ Âàøåãî îòâåòà.
2 mins
  -> Ñïàñèáî, íî àñêåð îòêëîíèë îòâåò

agree  orbis: Âàø îòâåò âåðíûé - åñëè àñêåð îòêëîíèë îòâåò, çíà÷èò, àñêåð íåêîìïåòåíòåí.
6 hrs
  -> Ñïàñèáî, íî àñêåð îòêëîíèë îòâåò
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Helfen Sie mir bitte mit der Übersetzung des ganzen Satzes!
см. ниже


Explanation:
Die Auslдnderbehцrde der Stadt Frankfurt teilt mit Aktenzeichen 1/32 mit, dass es ein rechtskraeftiges Urteil gegen Sie ueber 60 Tagessaetze zu 5 Euro gibt.

Ведомство по делам иностранцев города Франкфурта уведомляет о том, что в отношении Вас имеется вступившее в силу решение (№ дела 1/32) о денежном штрафе в размере 60 дневных ставок по 5 евро каждая.

Volod (X)
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  orbis: 1/32 - ýòî íå íîìåð ðåøåíèÿ ñóäà, à íîìåð, ïîä êîòîðûì âåäåòñÿ äåëî "èíîñòðàíöà" â Ausländerbehörde. Êðîìå ýòîé îøèáêè, íå âèæó îòëè÷èÿ ìåæäó Âàøèì îòâåòîì è îòâåòîì Gernod, äàííûì 2 ÷àñà ðàíüøå.
4 hrs
  -> Orbis! Áóäüòå âíèìàòåëüíû! Â ìîåì âàðèàíòå íàïèñàíî òàê: (¹ äåëà 1/32). Ãäå â ìîåì âàðèàíòå íàïèñàíî "íîìåð ðåøåíèÿ ñóäà"???
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: