KudoZ home » German to Russian » Law (general)

Heranwachsender

Russian translation: лицо в возрасте от 18 до 21 года

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Heranwachsender
Russian translation:лицо в возрасте от 18 до 21 года
Entered by: Jarema
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Dec 17, 2005
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Heranwachsender
Herr xy wird angeklagt, als Heranwachsender einer Aufenthaltsbeschränkung zuwiderhandelt zu haben.

Heranwachsender - ein Mensch im Alter von 18 bis 21 J. (es ist also entweder das Jugend- oder das Erwachsenenrecht anwendbar). Im Russischen - íåñîâåðøåííîëåòíèé - ist etwas anderes; hat jemand eine Idee? Besten Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
orbis
Germany
Local time: 03:06
лицо в возрасте от 18 до 21 года
Explanation:
"Лицо" более юридически звучит, мне кажется.

В Эстонии, похоже, тоже делают такое разделение. Вроде совершеннолетний, но не совсем взрослый.
http://www.yandex.ru/yandsearch?text= 18 21&stype=www
Selected response from:

Natalia Elo
Germany
Local time: 03:06
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4будучи молодым человеком в возрасте 18-21 годаxxxVolod
3 +1лицо в возрасте от 18 до 21 года
Natalia Elo
4человек в возрасте от 18 до 21 года
Jarema
3юноша
Sybille


Discussion entries: 9





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Heranwachsender
юноша


Explanation:
??
подросток - ist ganz bestimmt altersmäßig zu jung, denke ich

Sybille
Germany
Local time: 03:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Heranwachsender
человек в возрасте от 18 до 21 года


Explanation:
человек в возрасте от 18 до 21 года.
Другого корректного варианта я так и не придумал.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-12-17 15:15:30 GMT)
--------------------------------------------------

Молодой человек я бы не писал. Выражение сразу жде сбивается на обиходное. Просто человек.

Jarema
Ukraine
Local time: 04:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1106
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Heranwachsender
лицо в возрасте от 18 до 21 года


Explanation:
"Лицо" более юридически звучит, мне кажется.

В Эстонии, похоже, тоже делают такое разделение. Вроде совершеннолетний, но не совсем взрослый.
http://www.yandex.ru/yandsearch?text= 18 21&stype=www

Natalia Elo
Germany
Local time: 03:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema
16 mins
  -> Cïàñèáî:)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Heranwachsender
будучи молодым человеком в возрасте 18-21 года


Explanation:
Господин XXX обвиняется в том, что он, будучи молодым человеком в возрасте 18-21 года, допустил нарушение ограничения права проживания.

... является уже 38 лет, с тех пор как, будучи молодым человеком в возрасте двадцати с небольшим,... http://www.rjews.net/maof/article.php3?id=3999&typ...

С 1 по 31 октября происходит набор девушек в возрасте 18-21 года, http://forum.userline.ru/forum1679/desc10_2332.htm


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-12-17 15:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

Словарь Lingvo для "Heranwachsende" дает такой вариант перевода:
молодой человек в возрасте от 18 лет до 21 года

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2005-12-17 18:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

Предлагаю более сокращенный вариант:
Господин XXX обвиняется в том, что он в возрасте 18-21 года допустил нарушение ограничения права проживания.
Если речь идет о женщине:
Госпожа XXX обвиняется в том, что она в возрасте 18-21 года допустила нарушение ограничения права проживания.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 32 mins (2005-12-17 18:23:56 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу повторить, что немецкий оригинальный вариант, т.е. "Heranwachsender", очень точен в своем смысловом значении и, естественно, не допускает неопределенности или вольности при переводе. Мой вариант: "молодой человек в возрасте 18-21 года".

xxxVolod
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search