Vertretung der Gesellschaft in Firma Verwaltung X GmbH

Russian translation: обладают правом совместного представительства Общества с наименованием

11:04 Feb 9, 2007
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
German term or phrase: Vertretung der Gesellschaft in Firma Verwaltung X GmbH
Ich bescheinige, dass die Herren X und Y als Prokuristen gemeinsam zur Vertretung der Gesellschaft in Firma Verwaltung X berechtigt sind

Ich bescheinige, dass die Gesellschaft in Firma Verwaltung X GmbH als personlich haftende Gesellschafterin allen zur Vertretung der X GmbH&Co.KG. berechtigt ist.
aljena1980
Russian translation:обладают правом совместного представительства Общества с наименованием
Explanation:
Подтверждаю, что такой-то и такой-то, являющиеся прокуристами, обладают правом совместного представительства Общества с наименованием "Verwaltung X GmbH"
Подтверждаю, что Общество с наименованием "Verwaltung X GmbH", являсь несущим личную ответственность участником коммандитного общества X GmbH&Co.KG, обладает правом единоличного представительства X GmbH&Co.KG

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2007-02-09 11:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Да, если документ подается в нашу регистрационную палату, название ООО надо транслитерировать.
Selected response from:

Nadeschda
Local time: 15:13
Grading comment
Спасибо, Надежда, действительно посмотрела выписку из торг. реестра Verwaltung входит в название
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1обладают правом совместного представительства Общества с наименованием
Nadeschda
3 +1представлять общество в вопросах управления делами фирмы X GmbH
Auto


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обладают правом совместного представительства Общества с наименованием


Explanation:
Подтверждаю, что такой-то и такой-то, являющиеся прокуристами, обладают правом совместного представительства Общества с наименованием "Verwaltung X GmbH"
Подтверждаю, что Общество с наименованием "Verwaltung X GmbH", являсь несущим личную ответственность участником коммандитного общества X GmbH&Co.KG, обладает правом единоличного представительства X GmbH&Co.KG

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2007-02-09 11:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Да, если документ подается в нашу регистрационную палату, название ООО надо транслитерировать.

Nadeschda
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо, Надежда, действительно посмотрела выписку из торг. реестра Verwaltung входит в название
Notes to answerer
Asker: они GmbH&Co.KG


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej
3 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
представлять общество в вопросах управления делами фирмы X GmbH


Explanation:
Мне кажется здесь, возможно, я и ошибаюсь, что "in Firma Verwaltung" это единое понятие.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-02-09 15:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Verwaltung" еще имеет значение "правление". Тогда будет так: представлять общество в правлении фирмы X GmbH.

Auto
Local time: 15:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 322
Notes to answerer
Asker: они GmbH&Co.KG


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis: я тоже склоняюсь к этой версии - хотя сочетание "in Firma Verwaltung" очень уж необычное...
5 hrs
  -> Спасибо!

agree  esperantisto
19 hrs
  -> Спасибо!

disagree  Andrej: Сочетание не просто необычное, а невозможное. Это явно название фирмы. В Гугле 130 000 совпадений на "Verwaltung gmbh"
3 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search