KudoZ home » German to Russian » Law (general)

Aufgabe von Zweigniederlassungen

Russian translation: закрытие филиалов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufgabe von Zweigniederlassungen
Russian translation:закрытие филиалов
Entered by: Auto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:51 Nov 3, 2008
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / договор
German term or phrase: Aufgabe von Zweigniederlassungen
Errichtung und Aufgabe von Zweigniederlassungen;. 8. Vereinbarung über Altersversorgung;. 9. Sonstige Geschäfte von weittragenden wirtschaftlicher Bedeutung ...
www.konstanz.de/rathaus/buergerservice/ortsrecht/IX-05.pdf

Aufgabe von Zweigniederlassungen?
Auto
закрытие филиалов
Explanation:
Создание и закрытие (прекращение деятельности) филиалов.

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2008-11-03 07:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

ООО ЮСБиКо - Регистрация и закрытие филиалов и представительств ​российских ...
Регистрация и закрытие (ликвидация) филиалов и представительств ​российских компаний. СОЗДАНИЕ ФИЛИАЛОВ И...
...также на балансе юридического лица, его создавшего. ... ​Учредительные документы головной организации (Устав, Учредительный ​договор...
www.usbico.ru/filial.htm · 23 КБ

Правовое положение филиалов и представительств по законодательству ​Российской ...
...в законодательство, связанные с установлением для филиалов и ​представительств терминов "открытие" и "закрытие" филиалов и ​представительств, как наиболее точно отражающих сущность процедур ​образования обособленных подразделений и имеющих отличие...
planetadisser.com/see/dis_188401.html · 60 КБ

Филиалы и представительства - РЕФЕРАТЫ - 5ballov.ru
Открытие и закрытие филиалов и представительств осуществляется ​решением общего собрания учредителей юридического лица, в ​соответствии с его уставом.
www.5ballov.ru/referats/preview/83449 · 9 КБ
Selected response from:

Nata Mueller
Germany
Local time: 05:08
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5закрытие филиалов
Nata Mueller


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
закрытие филиалов


Explanation:
Создание и закрытие (прекращение деятельности) филиалов.

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2008-11-03 07:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

ООО ЮСБиКо - Регистрация и закрытие филиалов и представительств ​российских ...
Регистрация и закрытие (ликвидация) филиалов и представительств ​российских компаний. СОЗДАНИЕ ФИЛИАЛОВ И...
...также на балансе юридического лица, его создавшего. ... ​Учредительные документы головной организации (Устав, Учредительный ​договор...
www.usbico.ru/filial.htm · 23 КБ

Правовое положение филиалов и представительств по законодательству ​Российской ...
...в законодательство, связанные с установлением для филиалов и ​представительств терминов "открытие" и "закрытие" филиалов и ​представительств, как наиболее точно отражающих сущность процедур ​образования обособленных подразделений и имеющих отличие...
planetadisser.com/see/dis_188401.html · 60 КБ

Филиалы и представительства - РЕФЕРАТЫ - 5ballov.ru
Открытие и закрытие филиалов и представительств осуществляется ​решением общего собрания учредителей юридического лица, в ​соответствии с его уставом.
www.5ballov.ru/referats/preview/83449 · 9 КБ

Nata Mueller
Germany
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej
3 mins
  -> спасибо!

agree  Yuri Dubrov
4 mins
  -> спасибо!

agree  Сергей Лузан: Да, что-то такого типа "закрытие (ликвидация) филиалов и представительств ". http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=Aufgabe &sc=51&l1=3&...
42 mins
  -> спасибо!

agree  Edgar Hermann
44 mins
  -> спасибо!

agree  Sybille
51 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search