KudoZ home » German to Russian » Law/Patents

außerordentliche und fristlose Kündigung

Russian translation: Экстраординарное расторжение договора без предварительного предупреждения

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:06 Jan 23, 2003
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: außerordentliche und fristlose Kündigung
×ðåçâû÷àéíîå óâîëüíåíèå áåç ñîáëþäåíèÿ ñðîêîâ???
perewod
Russian Federation
Local time: 18:21
Russian translation:Экстраординарное расторжение договора без предварительного предупреждения
Explanation:
(Я бы так написал): Во-первых, это необязательно увольнение. Kuendigung - это расторжение любого договора. имеется в виду, что о "нормальном" расторжении договора инициатор уведомляет другую сторону заранее.
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 16:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fristlose Kündigung
elana
4увольнение без ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО уведомления
Viktor Antselevitch
4бессрочное расторжение (договора)
pshony
4Экстраординарное расторжение договора без предварительного предупреждения
Sergey Strakhov
4увольнение с работы
Jarema


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Экстраординарное расторжение договора без предварительного предупреждения


Explanation:
(Я бы так написал): Во-первых, это необязательно увольнение. Kuendigung - это расторжение любого договора. имеется в виду, что о "нормальном" расторжении договора инициатор уведомляет другую сторону заранее.

Sergey Strakhov
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2124
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
увольнение с работы


Explanation:
увольнение с работы без предварительного предупреждения.

Увольнение с работы в связи с чрезвычайными причинами (обстоятельствами) и без предварительного предупреждения.

Это если речь идет об увольнении.
Но это можетбыть и расторжение контракта.

Jarema
Ukraine
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 14762

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pshony: Почему все переводят - без предупреждения -
1 hr
  -> À êàê? Âû èìååòå â âèäó óâåäîìëåíèå? Èëè ÷òî?
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fristlose Kündigung


Explanation:
увольнение без уведомления

или расторжение договора без предварительного уведомления

или первый или второй вариант в зависимости от контекста. Слово außerordentliche в данном случае специально не переводится. (Wirtschaftswörterbuch)

elana
Local time: 16:21
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бессрочное расторжение (договора)


Explanation:
Почему все переводят - без предупреждения - когда имеется в виду расторжение договора без соблюдения срока его действия или нормального порядка расторжения - ordentliche Kundigung (один раз мои немцы озаглавили это как Vorzeitige Kundigung). А предупреждение о расторжении всегда присылают...

pshony
Local time: 18:21
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jarema:  ìîåì îòâåòå êëþ÷åâîå ñëîâî - ÏÐÅÄÂÀÐÈÒÅËÜÍÎÅ.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
увольнение без ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО уведомления


Explanation:
Речь наверняка идет об уволдьнении, а не о расторжении договора, или?

Viktor Antselevitch
Germany
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search