KudoZ home » German to Russian » Law/Patents

APS

Russian translation: Имеются в виду авторы (издатели)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:55 Jan 23, 2003
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: APS
Kommentarsammlung zum Kündigungsrecht. APS - Abkürzung vom Namen des Herausgebers??
perewod
Russian Federation
Local time: 16:09
Russian translation:Имеются в виду авторы (издатели)
Explanation:
Ascheid/Preis/Schmidt


Denn diese Klausel wuerde den Arbeitgeber von der Darlegung eines betriebsbedingten Kuendigungsgrundes im Sinne des § 1 Abs. 2 KSchG entheben. Eine derartige Beschraenkung des Kuendigungsschutzes im Arbeitsvertrag und damit vor Ausspruch einer spaeteren Arbeitgeberkuendigung ist unzulaessig (vgl. KR-Etzel, 5. Auflage, § 1 KSchG Rd.-Nr. 25; Ascheid/Preis/Schmidt Grosskommentar Kьndigungsrecht (APS-Doerner) 1 KSchG Rd.-Nr. 5).

------------------
Grosskommentar
zum Kuendigungsrecht

Herausgeber

Dr. Reiner Ascheid
Vorsitzender Richter am Bundesarbeitsgericht
Honorarprofessor an der Universitaet Passau
Dr. Ulrich Preis
Professor an der Universitaet Duesseldorf und an der FernUniversitaet Hagen
Ingrid Schmidt
Richterin am Bundesarbeitsgericht
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 15:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Имеются в виду авторы (издатели)
Jarema


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Имеются в виду авторы (издатели)


Explanation:
Ascheid/Preis/Schmidt


Denn diese Klausel wuerde den Arbeitgeber von der Darlegung eines betriebsbedingten Kuendigungsgrundes im Sinne des § 1 Abs. 2 KSchG entheben. Eine derartige Beschraenkung des Kuendigungsschutzes im Arbeitsvertrag und damit vor Ausspruch einer spaeteren Arbeitgeberkuendigung ist unzulaessig (vgl. KR-Etzel, 5. Auflage, § 1 KSchG Rd.-Nr. 25; Ascheid/Preis/Schmidt Grosskommentar Kьndigungsrecht (APS-Doerner) 1 KSchG Rd.-Nr. 5).

------------------
Grosskommentar
zum Kuendigungsrecht

Herausgeber

Dr. Reiner Ascheid
Vorsitzender Richter am Bundesarbeitsgericht
Honorarprofessor an der Universitaet Passau
Dr. Ulrich Preis
Professor an der Universitaet Duesseldorf und an der FernUniversitaet Hagen
Ingrid Schmidt
Richterin am Bundesarbeitsgericht



    Reference: http://www.ra-kotz.de/vertragsklausel.htm
    Reference: http://rsw.beck.de/bib/home/frame_start.asp?typ=go&path=%2E%...
Jarema
Ukraine
Local time: 15:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 14762

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Ýòî ñèëüíî!
2 hrs
  -> Ñïàñèáî1 Äà óæ, íåìåöêèå þð. ñîêðàùåíèÿ âåùü åùå òà...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search