KudoZ home » German to Russian » Law/Patents

Territorialstaatsrecht

Russian translation: Территориальное право государства

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Territorialstaatsrecht
Russian translation:Территориальное право государства
Entered by: Sergey Strakhov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:40 Jan 29, 2003
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Territorialstaatsrecht
òåððèòîðèàëüíîå ãîñóäàðñòâåííîå ïðàâî??
perewod
Russian Federation
Local time: 11:15
Территориальное право государства
Explanation:
Впервые единое территориальное право, jus territoriale, создал Вестфальский мир19.

К. Шверин также стремился связать ius territoriale Вестфальского мира с единой территориальной государственной властью. Но по его мнению, уже в XIII-XV вв. можно признать, что единая государственная власть, союз ее подданных и подчиненная ей единая область в принципе существовала с XII в., но ее юридическое понимание не могло быть осознано людьми того времени20. Все "Herrschaften" являлись террито­риями, которые представляли собой объединенный в руках земского
господина комплекс различного рода прав, которые объединены в лич­ности их носителя. Единая государственная власть, которая конституи­рует единство всех "господств", является "Землей", областью власти земского господина.
В этой связи возникает вопрос о содержании понятия «Земля». В ав­стрийских и в баварских исследованиях учение о возникновении зем­ского верховенства следует теории Г. Белова. В отношении герцогства Австрия проблема понятия «Земля» разрабатывалась О. Дунгерном, А. Допшем, А. Грундом, О. Штовассером, К. Лехнером и О. Праузнит-цем21. Согласно их исследованиям, «земля» от «территории» должна отличаться как область земского верховенства (Landeshoheit).

О. Штовассер пытался определить значение выражений «Земля» и «земское право»" в австрийских источниках22. Он исходил при этом из правового положения имперских графов Шаунбергских в Верхней Ав­стрии, владения которых в XIV в. перешли к Габсбургам. О. Штовассер показал, что эти области до XVII в. указывались в источниках как им­перские. Они располагались в земстве Австрия, но не относились к гер­цогству. О. Штовассеру удалось показать, что князь в земле Австрия да
вал ленные от империи владения с высшей юрисдикцией, владения с «графскими правами». Они имели в герцогстве особое положение, по меньшей мере, в смысле имперско-ленных прав и обозначались как "ducatus Austrie et membra praecipia sunt annexa". Но эти "membra prae-cipia" относились все же к земству. Но О. Штовассер не смог дать опре­деления понятия «Земля».

И т. д. Здесь же Вы можете и по другим ващим вопросам кое-что пополнить: "Земля" или "страна" (в зависимости от эпохи" и т.п. Интересный весьма источник - жаль, времени нет углубиться... техперевод приоритетнее...

Еще раз - удачи Вам!
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 09:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Право территориальных государственных
Yuri Dubrov
4Территориальное право государства
Sergey Strakhov


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Право территориальных государственных


Explanation:
образований

но нужен контекст!

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 11:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 6108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid: Áåç êîíòåêñòà ñîâåðøåííî íåïîíÿòíî. Âåäü Recht ìîæåò îçíà÷àòü è çàêîí â êîêîì-ëèáî êîíòåêñòå.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Территориальное право государства


Explanation:
Впервые единое территориальное право, jus territoriale, создал Вестфальский мир19.

К. Шверин также стремился связать ius territoriale Вестфальского мира с единой территориальной государственной властью. Но по его мнению, уже в XIII-XV вв. можно признать, что единая государственная власть, союз ее подданных и подчиненная ей единая область в принципе существовала с XII в., но ее юридическое понимание не могло быть осознано людьми того времени20. Все "Herrschaften" являлись террито­риями, которые представляли собой объединенный в руках земского
господина комплекс различного рода прав, которые объединены в лич­ности их носителя. Единая государственная власть, которая конституи­рует единство всех "господств", является "Землей", областью власти земского господина.
В этой связи возникает вопрос о содержании понятия «Земля». В ав­стрийских и в баварских исследованиях учение о возникновении зем­ского верховенства следует теории Г. Белова. В отношении герцогства Австрия проблема понятия «Земля» разрабатывалась О. Дунгерном, А. Допшем, А. Грундом, О. Штовассером, К. Лехнером и О. Праузнит-цем21. Согласно их исследованиям, «земля» от «территории» должна отличаться как область земского верховенства (Landeshoheit).

О. Штовассер пытался определить значение выражений «Земля» и «земское право»" в австрийских источниках22. Он исходил при этом из правового положения имперских графов Шаунбергских в Верхней Ав­стрии, владения которых в XIV в. перешли к Габсбургам. О. Штовассер показал, что эти области до XVII в. указывались в источниках как им­перские. Они располагались в земстве Австрия, но не относились к гер­цогству. О. Штовассеру удалось показать, что князь в земле Австрия да
вал ленные от империи владения с высшей юрисдикцией, владения с «графскими правами». Они имели в герцогстве особое положение, по меньшей мере, в смысле имперско-ленных прав и обозначались как "ducatus Austrie et membra praecipia sunt annexa". Но эти "membra prae-cipia" относились все же к земству. Но О. Штовассер не смог дать опре­деления понятия «Земля».

И т. д. Здесь же Вы можете и по другим ващим вопросам кое-что пополнить: "Земля" или "страна" (в зависимости от эпохи" и т.п. Интересный весьма источник - жаль, времени нет углубиться... техперевод приоритетнее...

Еще раз - удачи Вам!


    Reference: http://dissertation1.narod.ru/avtoreferats2/av75.htm
Sergey Strakhov
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2124
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search