KudoZ home » German to Russian » Law/Patents

Restgefahrenhinweise

Russian translation: Остаточные риски

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Restgefahren
Russian translation:Остаточные риски
Entered by: Aliaksandr Shamiakin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Dec 5, 2003
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Restgefahrenhinweise
Ñûëêè (óêàçàíèÿ) íà îñòàòî÷íûå ðèñêè?
Ìîæåò áûòü êîìó-ëèáî óæå âñòðå÷àëàñü òàêàÿ ôîðìóëèðîâêà!
Çàðàíåå áëàãîäàðåí âñåì êîëëåãàì, ïîñòîÿííî îòâå÷àþùèì íà ìîè âîïðîñû!
Aliaksandr Shamiakin
Local time: 00:46
Остаточные риски = OK
Explanation:
Остаточные риски при работе на деревообрабатывающих
машинах. Материальная ...
www.metabo.ru/eb_instructions/doc/BS_230.doc
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 00:46
Grading comment
Спасибо, Ваш ответ по-моему более подходит для моего контекста, чем предложенный коллегой ниже.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Указания, связанные с неустранимым рискомDr.-Ing. Igor Krasontovitch
5Остаточные риски = OK
Yuri Dubrov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Остаточные риски = OK


Explanation:
Остаточные риски при работе на деревообрабатывающих
машинах. Материальная ...
www.metabo.ru/eb_instructions/doc/BS_230.doc

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 00:46
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 6108
Grading comment
Спасибо, Ваш ответ по-моему более подходит для моего контекста, чем предложенный коллегой ниже.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Указания, связанные с неустранимым риском


Explanation:
Речь идет о стандартном формулировке, что машина (изделие) выполнены на современном уровне, но конструкция (принцип действия) обуславливает неустранимый риск (опасность). Об этой опасности и должно быть указано.
Hinweis нужно переводить с учетом контекста.

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 487
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search