KudoZ home » German to Russian » Marketing

Unternehmensgruppe

Russian translation: Концерн, группа предприятия

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unternehmensgruppe
Russian translation:Концерн, группа предприятия
Entered by: Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:50 Jun 9, 2002
German to Russian translations [Non-PRO]
Marketing
German term or phrase: Unternehmensgruppe
Unternehmensgruppe = ein Unternehmen (Firma) besteht aus mehreren Fillialen z.B. weltweit unter gleichem Namen
xxxLuxLingua
Local time: 16:33
Концерн, группа предприятия
Explanation:
См. Саличев Н.-Р. экономический словарь,Изд-во Габлер

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 21:44:38 (GMT)
--------------------------------------------------

По поводу \"группы компаний\". Толковый юридический словарь бизнесмена (Баскакова, М, ФиС, 1995 дает определение конццерна: форма монополистического объединения, харпактеризующаяся в отличие от КОНГЛОМЕРАТА единством собственности и контроля... Так что это противоречит группе фирм или компаний.
Современный экономический словарь (Райзберг и др. М, Инфра,1999): КОНЦЕРН - крупное обединение предприятий, связанных общностью интересов, договорами, капиталом...
Большой экономический словарь (общ ред. Азрилияна, М, Фонд Правовая Культура): КОНЦЕРН - наиболее развитая форма объединения предприятий...
Чему отдать предпочтение - словарям или интернету? Непростой вопрос...
Selected response from:

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 16:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Группа компаний
geacom!
4 +5Концерн, группа предприятияDr.-Ing. Igor Krasontovitch
4 +1"транснациональная корпорация"
Сергей Лузан
4Холдинг
Yuri Dubrov


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Концерн, группа предприятия


Explanation:
См. Саличев Н.-Р. экономический словарь,Изд-во Габлер

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 21:44:38 (GMT)
--------------------------------------------------

По поводу \"группы компаний\". Толковый юридический словарь бизнесмена (Баскакова, М, ФиС, 1995 дает определение конццерна: форма монополистического объединения, харпактеризующаяся в отличие от КОНГЛОМЕРАТА единством собственности и контроля... Так что это противоречит группе фирм или компаний.
Современный экономический словарь (Райзберг и др. М, Инфра,1999): КОНЦЕРН - крупное обединение предприятий, связанных общностью интересов, договорами, капиталом...
Большой экономический словарь (общ ред. Азрилияна, М, Фонд Правовая Культура): КОНЦЕРН - наиболее развитая форма объединения предприятий...
Чему отдать предпочтение - словарям или интернету? Непростой вопрос...

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 487
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Elena Franzreb: òîëüêî "ãðóïïà ïðåäïðèÿòÈÉ"
3 hrs

agree  Сергей Лузан: "ãðóïïà ïðåäïðèÿòèé/ ôèðì"
1 day1 hr

agree  Yakov Tomara: Ñ îòâåòîì ñîãëàñåí, íî, åñëè ñëåäîâàòü Âàøåé æå àðãóìåíòàöèè (ñ êîòîðîé ÿ íå ñîãëàñåí), òî è òåðìèí "ãðóïïà ïðåäïðèÿòèé" òàêæå íåâåðåí, êàê è ãðóïïà êîìïàíèé
1 day2 hrs

agree  grinberg_a
1 day2 hrs

agree  anich
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Группа компаний


Explanation:
В России это обозначается именно этими выражением. Является прямым переводом "company group".


http://www.yandex.ru/yandsearch?text=" "&stype=

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 06:24:34 (GMT)
--------------------------------------------------

И не только в России...
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=" "

http://meta-ukraine.com/search.asp?q=" "&m=

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 14:09:10 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.yandex.ru/yandsearch?text=" " Unternehmensgru...

http://www.google.de/search?as_q=Unternehmensgruppe&num=10&h...



--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 07:10:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Понятие \"группа компаний\" примеряется чаще ещё и потому, что в состав группы могут входить не только предприятия промышленности, транспорта и сферы услуг, но и, например, банки или страховые компании. А применительно к ним понятие \"предприятие\" употребляется в современном русском языке реже, чем \"компания\". Возможно применение также и такого термина, как \"консорциум\". Крайне редко, и то лишь исключительно в переводах, можно встретить термин \"фирменная группа

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 07:13:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Вместо \"примеряется\" читать \"применяется\"!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 07:43:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Давеча, прогуливаясь по Питеру, видел огромнейших размеров рекламный плакат кокой-то там \"группы компаний\".

Кстати, если Вы используете в своей работе программные продукты компании ABBYY (или может быть предприятия ABBYY?), напр. Lingvo или FineReader, то знайте, что и они называют себя \" Группа компаний\".



    Reference: http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%22%E3%F0%F3%EF%EF%E0+%...
    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=%22company+group%22&meta...
geacom!
Estonia
Local time: 17:33
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Elena Franzreb: "ãðóïïà ïðåäïðèÿòèé" èñïîëüçóåòñÿ íå ìåíåå ÷àñòîâ
3 hrs
  -> íî "ãðóïïà êîìïàíèé" âñå æå ÷àùå (ïðèáë. â 23 ðàçà)

agree  yben
12 hrs

agree  Сергей Лузан: Òîæå âûõîä. Íî åñòü è åù¸ îäíà âåðñèÿ - ñì. å¸ íèæå.
1 day53 mins

agree  Yakov Tomara: Âîçìîæíûé âàðèàíò, íî ãðóïïà ïðåäïðèÿòèé íè÷åì íå õóæå. ×àñòîòà óïîòðåáëåíèÿ - àãðóìåíò, íî âòîðîñòåïåííûé. Åñëè ñóäèòü ïî íåé, òî ãëàãîë "ëîæèòü" èìååò âñå ïðàâà íà ñóùåñòâîâàíèå :-)) "Ôèðìåííàÿ ãðóïïà", ïî-ìîåìó, íåãðàìîòíî, à "êîíñîðöèóì" - íåòî÷íî.
1 day1 hr
  -> Íàñ÷åò "ôèðìåííîé ãðóïïû" ñîãëàñåí, íî ýòî ïðèäóìàë íå ÿ, ÷åñòíîå ñëîâî :-))

agree  grinberg_a
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"транснациональная корпорация"


Explanation:
По сути, исходя из Вашего контекста, речь идёт именно о ней, тем более, что по всему миру под одним и тем же названием. Я писал на эту тему пару курсовых, да и литературы соответствующей много. По-моему то, что нужно. Можно поискать и по частности в поисковых системах
Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 07:14:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Поискал бы с удовольствием сам, да Интернет сегодня плохо соединяет, так что извините.


    Reference: http://www.yandex.ru
    Reference: http://rambler.ru
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 793

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: Äëÿ äàííîãî êîíòåêñòà - õîðîøèé âàðèàíò.
54 mins
  -> Ñïàñèáî. Ðàä.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Холдинг


Explanation:
Один из вариантов

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 17:33
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 6104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yakov Tomara: "Õîëäèíã" ïîäðàçóìåâàåò îïðåäåëåííóþ ñòðóêòóðó, êîòîðàÿ íå âñåãäà èìååò ìåñòî â Unternehmensgruppen
9 mins

neutral  Сергей Лузан: ß ñàì ñåé÷àñ ðàáîòàþ â õîëäèíãå - çäåñü ýòî íå ïðîõîäèò, òîëüêî êàê îäèí èç ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search