KudoZ home » German to Russian » Marketing

Anfahrt

Russian translation: схема подъезда\ схема

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anfahrt
Russian translation:схема подъезда\ схема
Entered by: Zivile Otten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:49 Dec 10, 2003
German to Russian translations [PRO]
Marketing
German term or phrase: Anfahrt
Webseite
Zivile Otten
Local time: 18:06
схема подъезда
Explanation:
Схема подъезда
... СХЕМА ПОДЪЕЗДА. НАШ АДРЕС: МОСКВА, УЛ. БОЛОТНИКОВСКАЯ,
Д.18, СТР. 1. ТЕЛ/ФАКС (095)317-2990, 317-9552. ...
www.alphapro.ru/scheme.htm -

Удачи!:)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-12-10 20:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

\"схема проезда\"
so ist es auch moeglich!
Jedoch \"проезд\" per se könnte man mit der \"Durchfahrt\" verwechseln

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 20:44:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Das Wort подъезд haette ich man ohne схема nicht verwerndet, weil dieses Wort von allein \"Hauseingang\" auch bedeutet:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 20:46:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Russische Sprache - schwere Sprache:)). Was haben Sie eigentlich gegen das Wort \"схема?\"
Oder ist die Zeichenzahl eingeschränkt?
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 18:06
Grading comment
Danke!
Zeichenzahl war eingeschrдnkt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5как нас найти
Tobias Ernst
4 +2схема подъезда
Sergey Strakhov


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
как нас найти


Explanation:
или "как найти xyz"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 22:21:49 (GMT)
--------------------------------------------------

(off topic, zu meinem Kommentar an Sergey: es heißt natürlich \"ein Korn\", nicht \"ein Ei\")


    Reference: http://www.radio.ru/map/
    Reference: http://www.estudy.ru/html/about
Tobias Ernst
Germany
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sirka
2 hrs

agree  Sergey Strakhov: Die lange Diskussion da unten hat mich davon überzeugt, dass Ihre Variante besser ist!:)
2 hrs
  -> Oho, danke. Ein blindes Huhn findet auch mal ein Ei. :-) Danke!

agree  Panchenko: âàðèàíò çâó÷èò íàèáîëåå åñòåñòâåííî
7 hrs

agree  Mykhailo Kolaichuk
10 hrs

agree  Jarema
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
схема подъезда


Explanation:
Схема подъезда
... СХЕМА ПОДЪЕЗДА. НАШ АДРЕС: МОСКВА, УЛ. БОЛОТНИКОВСКАЯ,
Д.18, СТР. 1. ТЕЛ/ФАКС (095)317-2990, 317-9552. ...
www.alphapro.ru/scheme.htm -

Удачи!:)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-12-10 20:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

\"схема проезда\"
so ist es auch moeglich!
Jedoch \"проезд\" per se könnte man mit der \"Durchfahrt\" verwechseln

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 20:44:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Das Wort подъезд haette ich man ohne схема nicht verwerndet, weil dieses Wort von allein \"Hauseingang\" auch bedeutet:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 20:46:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Russische Sprache - schwere Sprache:)). Was haben Sie eigentlich gegen das Wort \"схема?\"
Oder ist die Zeichenzahl eingeschränkt?

Sergey Strakhov
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2124
Grading comment
Danke!
Zeichenzahl war eingeschrдnkt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr

agree  Tobias Ernst: Wenn auch eine Rückübersetzung das etwas förmlichere "Anfahrtsplan" ergibt. Wie macht man das eigentlich auf Russisch, wenn da gar kein Plan ist, sondern nur ein Text als Wegbeschreibung?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search