KudoZ home » German to Russian » Marketing / Market Research

Zwischensteg

Russian translation: переходной мосток

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:04 Feb 27, 2012
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
German term or phrase: Zwischensteg
• 3 Silos mit einem Nutzvolumen von ca. 60 m³
o Sand 1
o Sand 2
o Kalk
je Silo mit:
 Dachrandgeländer und ***Zwischensteg***
 Siloaufsatzfilter ausgelegt für eine Verdrängungsluft von 10 m³/h
 MAX-Sonde
 Austragshilfe (Luftdüsen oder elektromotorische Rüttler)
 1 Notschieber
 1 Förderschnecke 20 m³/h mit 1 elektropneumatisch betätigte Drehklappe am Auslauf
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 20:52
Russian translation:переходной мосток
Explanation:
Учитывая Dachrandgeländer, zwischen относится, думаю, к силосным башням: мосток *между* башнями.
Selected response from:

xxxConcer
Germany
Local time: 19:52
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3переходной мостокxxxConcer
3(промежуточная) перегородкаbivi
Summary of reference entries provided
переходный мостикAuto

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(промежуточная) перегородка


Explanation:


bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
переходной мосток


Explanation:
Учитывая Dachrandgeländer, zwischen относится, думаю, к силосным башням: мосток *между* башнями.

xxxConcer
Germany
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 55
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto: переходный мостик
7 hrs
  -> Конечно же, это мостик, но для сооружений такого типа чаще - "переходные/соединительные мостки". Спасибо за поддержку! :-))

agree  Roman Levko: мостик
10 hrs
  -> Я это учила в свое время, как - "мосток"/"мостки", как "маленький мостик". http://www.ngpedia.ru/id165010p1.html Спасибо за поддержку! :-))

agree  Edgar Hermann
11 hrs
  ->  Спасибо за поддержку, Эдгар! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: переходный мостик

Reference information:
ight.com.ru/info/R3tWturvatooted_rus.pdf
Формат файлов: PDF/Adobe Acrobat - Быстрый просмотр
Монтаж кровельной лестницы. Монтаж снегоупора. Монтаж переходного мостика. Монтаж ограждения ход за элементами безопас ности крыши. У и ...

capital-master.ru/public/sovremennie-elementi-bezopasnosti
... крыши, а так же снегозадержатели в виде планок, закреплённых по краю кровли. ... кровли монтируются кровельные лестницы и переходные мостики. Работ на ... Ещё один из важных элементов безопасности, это ограждение.

www.arhistroyka.ru/.../elementi-bezopasnosti/ - Сохраненная копия
При монтаже крыши необходимо понимать, что после установки ... Это снегозадержатели, ограждение кровли, переходные мостики и кровельные лестницы. ... Лишние участки отрезают с верхнего края, для этого рекомендуется ...

Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search