KudoZ home » German to Russian » Marketing / Market Research

Preise halten

Russian translation: не сможем больше удержать цены

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Preise halten
Russian translation:не сможем больше удержать цены
Entered by: Sybille
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:22 Feb 15, 2005
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Preise halten
Es wäre schön, wenn es kurzfristig zu einer Bestellung kommen würden, da erfahrungsgemäß nach dem 31.03. jeden Jahres Preiserhöhungen durch die Zulieferer erfolgen und wir dann
die angebotenen *Preise nicht mehr halten* können.
Sybille
Germany
Local time: 14:53
не сможем больше удержать цены
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-15 12:47:04 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Sybille!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:53
Grading comment
спасибо всем за свои варианты
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2не сможем больше удержать цены
Сергей Лузан
4 +1не сможем гарантировать нынешний уровень цен
Taranichev
4не сможем оставить цены на прежнем уровнеxxxVolod
4не сможем удержать цены или ( нам придется скорректировать цены)
Yuri Dubrov
4не сможем оставить предложенные цены
orbis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
не сможем больше удержать цены


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-15 12:47:04 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Sybille!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 22
Grading comment
спасибо всем за свои варианты

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr
  -> Danke nochmals, Ol_Besh!

agree  Andrej
2 hrs
  ->  Danke, Andrej!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не сможем оставить предложенные цены


Explanation:
на прежнем уровне.
Было бы хорошо, если бы заказ был сделан в ближайшее время, поскольку согласно нашему опыту поставщики повышают цены в каждом году после 31.03, и мы тогда не сможем оставить предложенные цены на прежнем уровне.

orbis
Germany
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
не сможем гарантировать нынешний уровень цен


Explanation:
ИМХО

Taranichev
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Auch gut.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не сможем удержать цены или ( нам придется скорректировать цены)


Explanation:
( в сторону повышения) -- nach oben korrigieren

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 15:53
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не сможем оставить цены на прежнем уровне


Explanation:

... как считают эксперты, большинство ритейлеров могут оставить цены на прежнем уровне. Сегодня эти налоги суммируются с ценой товаров - незаметно...
http://www.avtobusy.ru/newsarchive

xxxVolod
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 1, 2005 - Changes made by Сергей Лузан:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search