überdimensionierte Wälzlager

Russian translation: cверхразмерный подшипник качения (увеличенного размера)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

18:20 Dec 12, 2010
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Zentifuge
German term or phrase: überdimensionierte Wälzlager
Der Rotor ist in überdimensionierten Wälzlagern gelagert.

Спасибо
Lev Tulubjev
Germany
Local time: 01:28
Russian translation:cверхразмерный подшипник качения (увеличенного размера)
Explanation:
....
Selected response from:

Larissa Ershova
Russian Federation
Local time: 01:28
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
41) в подшипниках с повышенным запасом прочности; 2) в рассчитанных с запасом подшипниках качения
Auto
4с повышенным/большим запасом прочности
Andrej
3 +1cверхразмерный подшипник качения (увеличенного размера)
Larissa Ershova


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cверхразмерный подшипник качения (увеличенного размера)


Explanation:
....

Larissa Ershova
Russian Federation
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille: Ja, ich glaube, dass wahrscheinlich mit "überdimensioniert" nur die Größe/der Durchmesser der Wälzlager gemeint ist, auf keinen Fall die Festigkeit. Das Wälzlager hat größe Dimensionen (also Abmessungen).
39 mins
  -> Danke, Sybille!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
с повышенным/большим запасом прочности


Explanation:
См. англ. соответствие: overdesign — проектирование или конструирование с большим запасом прочности.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-12-12 18:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Подшипники имеют стандартные размеры, никаких сверх- или низкоразмерных подшипников / подшипников в природе нет.

В данном случае имеется в виду тот факт, что реально можно было бы использовать подшипники с меньшим запасом прочности (или срока службы), но производитель намеренно выбрал более "мощные" подшипники, подстраховавшись таким образом от возможной поломки.

Andrej
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1) в подшипниках с повышенным запасом прочности; 2) в рассчитанных с запасом подшипниках качения


Explanation:
Полагаю, так.

--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2010-12-13 10:36:07 GMT)
--------------------------------------------------

Пропустил слово "качения":

1) в подшипниках качения с повышенным запасом прочности
2) в рассчитанных с запасом подшипниках качения

Auto
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 822
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search