KudoZ home » German to Russian » Mechanics / Mech Engineering

trägt die Typgenehmigungsnummer

Russian translation: нанесен номер утвержденного типового образца

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:53 Dec 17, 2010
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / кондиционер
German term or phrase: trägt die Typgenehmigungsnummer
und trägt die Typgenehmigungsnummer e1 03 4700 und das CE-Zeichen
(and is marked with the type approval No. e1 03 4700 and the CE-mark)
http://www.trumauk.com/images/library/files/Declarations/Sap...

trägt die Typgenehmigungsnummer?
Auto
Russian translation:нанесен номер утвержденного типового образца
Explanation:
++
Selected response from:

Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 18:44
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4номер типового образца (модели) изделия на соответствие нормам ЕС или сертификат соответствия...
Max Chernov
4нанесен номер утвержденного типового образца
Vadim Kadyrov


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
нанесен номер утвержденного типового образца


Explanation:
++


    Reference: http://off-road-light.ru/index.php?page=shop.product_details...
Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
номер типового образца (модели) изделия на соответствие нормам ЕС или сертификат соответствия...


Explanation:
... типа нормам ЕС.

Лучше переводить дословно, или если не совсем хорошо переводится, выбирать наиболее близкие _словарные_ значения. Именно словарные, а не выдумывать свои, поскольку речь идёт о стандартах.

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 19:44
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search