KudoZ home » German to Russian » Mechanics / Mech Engineering

Fusskreismantel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:02 Nov 21, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Зубчатые колеса
German term or phrase: Fusskreismantel
Из презентации о зубчатых колесах. Заранее благодарю за помощь!

Kegelräder mit Achswinkel < 90° können im Falle sehr kleiner Achswinkel durch Beveloid Radsätze ersetzt werden. Beveloids sind Stirnräder mit veränderlicher Profilverschiebung entlang der Radbreite. Es handelt sich also um Verzahnungen mit konischem Kopf- bzw. ***Fusskreismantel*** jedoch mit zylindrischem Teilkreismantel. Mit Zahnrädern solcher Art lassen sich bei kleinen Kreuzungswinkeln bis 10° … 15° sowohl Achslagen mit schneidenden als auch mit windschiefen Achsen realisieren. dies ist insbesondere deshalb von Vorteil, da die Herstellung von schiefwinkligen Spiralkegelrädern mit sehr kleinen Achswinkeln ein unverhältnismässig grosses Planrad – und damit beim Verzahnen relativ zum Raddurchmesser sehr grosse Bereiche von Achs Verfahrwegen – erfordert
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 04:32
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1поверхность впадин
Oleg Nenashev
3боковая поверхность ножки
Denys Dömin
3поверхность впадин зубчатого колеса
Nelli Chernitska
3боковая поверхность вне окружности впадинAuto


Discussion entries: 2





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
поверхность впадин


Explanation:
Fusskreismantel поверхность впадин
Kopfmantel – поверхность вершин
Teilkreismantel – делительная поверхность


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-11-22 09:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

1.3.5. Поверхность вершил зубьев зубчатого колеса
Поверхность вершин
Соосная поверхность, ограничивающая зубья со стороны, противоположной телу зубчатого колеса ГОСТ 16530-83. К сожалению, ссылку форма не приняла, поэтому не смог приести

Example sentence(s):
  • Поверхность впадин Соосная поверхность, отделяющая зубья от тела зубчатого колеса ГОСТ 16530-83
Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denys Dömin: Да, вы правы.
23 hrs
  -> Спасибо, Денис!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
поверхность впадин зубчатого колеса


Explanation:
коническая
https://www.google.com.ua/search?q=коническая поверхность вп...

Nelli Chernitska
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Nenashev: Прошу прощения, а Вы предыдущий ответ видели?
2 hrs
  -> Что такое предыдущий ответ? Если имеется в виду Ваш собственный, то мы дали ответы одновременно.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
боковая поверхность вне окружности впадин


Explanation:
Возможно, так.

Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 814
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
боковая поверхность ножки


Explanation:
По-моему, так.

На немецком см. здесь (там еще упоминается Zylindermantel):
http://books.google.com.ua/books?id=Y7WhMYgEnxEC&pg=PA162&lp...

Kegelmantel – боковая поверхность конуса, Zylindermantel – б. п. цилиндра. Здесь: боковая поверхность нижней части зуба (ниже делительной, но выше основной окружности), т. е. ножки.





--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-11-21 14:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

Глянул ГОСТ http://docs.cntd.ru/document/gost-16530-83, просто "поверхность ножки", без "боковая". ИМХО.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-21 15:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, да.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage1 Min. (2013-11-23 14:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

Да, это однозначно "поверхность впадин/вершин" – см. ответы коллег.

Denys Dömin
Ukraine
Local time: 04:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 133
Notes to answerer
Asker: Тогда Kopfkreismantel - (боковая) поверхность головки?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search