KudoZ home » German to Russian » Media / Multimedia

...was lasse ich in der Zeit...

Russian translation: ...какие глупости, творящиеся дома, я пропускаю/упускаю, находясь здесь...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:...was lasse ich in der Zeit...
Russian translation:...какие глупости, творящиеся дома, я пропускаю/упускаю, находясь здесь...
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:56 Dec 22, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-26 18:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Russian translations [PRO]
Media / Multimedia / General
German term or phrase: ...was lasse ich in der Zeit...
Как это сказать по-русски

http://www.youtube.com/watch?v=0aeghfpfEFY

с 24 по 30 сек.

Die Frage ist nicht, was mache ich hier.
Die Frage ist, was lasse ich in der Zeit,
in der ich da bin, zu Hause fur einen Blodsinn aus.

Мой вариант:

Вопрос не в том, что я здесь делаю, а в том, какие глупости я здесь вытворяю дома, когда я здесь??????

Спасибо!
falcon2007
United States
Local time: 22:22
...какие глупости, творящиеся дома, я пропускаю/упускаю, находясь здесь...
Explanation:
В зависимости от времения записи, могут иметься и ввиду и "проделки" и "пакости" (война в прессе, от которой Фалько сбегал заграницу).
Поэтому думаю, дословный перевод - не помешает.

auslassen - упустить
Selected response from:

xxxConcer
Germany
Local time: 04:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1...какие глупости, творящиеся дома, я пропускаю/упускаю, находясь здесь...xxxConcer
4...какие глупости/безумства ТВОРЯТСЯ в моем доме, пока я здесь
Feinstein


Discussion entries: 11





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...какие глупости/безумства ТВОРЯТСЯ в моем доме, пока я здесь


Explanation:
...

Feinstein
Germany
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...какие глупости, творящиеся дома, я пропускаю/упускаю, находясь здесь...


Explanation:
В зависимости от времения записи, могут иметься и ввиду и "проделки" и "пакости" (война в прессе, от которой Фалько сбегал заграницу).
Поэтому думаю, дословный перевод - не помешает.

auslassen - упустить

xxxConcer
Germany
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Chernov: Если БЫ Вам было не всё равно, Вы бы не говорили "он был просто классным". Фалько никогда не был "просто" - и сам по себе, и лично для каждого из его поклонников. Но если я Вас так оскорбил, меняю свою оценку на agree. Мне всё равно, ему - уже тоже...
5 hrs
  -> Я отношу себя к его фэнам. Философичны? Он играл на публике пофигиста (НИКОГДА не филосовствовал), в жизни был (по рассказам) "своим парнем" - все мы после второй рюмки становимся философами. Здесь он имеет ввиду то, что сказал.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search