GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:49 Jun 29, 2003 |
German to Russian translations [PRO] Medical / Beipackzettel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Strakhov Local time: 12:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Anstaltspackung (уппковка для лечебных учреждений) |
|
Anstaltspackung (уппковка для лечебных учреждений) Explanation: Битте, Оксана :)) mv-fixierbinden ... OP=Originalpackung, AP= Anstaltspackung. HARTMANN Mullbinden Mullbinden DIN 61631-MB-CV/CO, 20faedig, mit gewebten Kanten 60 % Viskose40 ... www.mediresc.com/html/body_mv-fixierbinden.html - |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |