KudoZ home » German to Russian » Medical (general)

Flexions- und Extensionsfracturen

Russian translation: флексионные и разгибательные переломы

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:43 Oct 27, 2005
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Flexions- und Extensionsfracturen
Êàê íàçûâàþòñÿ ýòè ïåðåëîìû?
Ðå÷ü èäåò î äèñòàëüíûõ ïåðåëîìàõ ëó÷åâîé êîñòè.
Çàðàíåå áëàãîäàðåí
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 00:51
Russian translation:флексионные и разгибательные переломы
Explanation:
Эти термины есть в англо-русском медицинском словаре.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-10-27 08:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

имеется в виду "flexion and extension fractures"
Selected response from:

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 02:51
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2флексионные и разгибательные переломы
Konstantin Popov
5сгибательные и разгибательные переломы
Cate Pyatakova
4Переломы со смещением и расхождением отломков/ кости
Elena Polikarpova


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
флексионные и разгибательные переломы


Explanation:
Эти термины есть в англо-русском медицинском словаре.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-10-27 08:49:55 GMT)
--------------------------------------------------

имеется в виду "flexion and extension fractures"

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martinique:  ïàðó ê "ðàçãèáàòåëüíîìó" ëó÷øå áû "ñãèáàòåëüíûé" âçÿòü. ÝÑÌÒ: ¶ïåðåëîì ¶ôëåêñèîííûé (f. å flexione; ñèí. Ï. ñãèáàòåëüíûé) — Ï., âîçíèêøèé â ðåçóëüòàòå ñãèáàíèÿ êîñòè.
2 hrs
  -> ñïàñèáî

agree  perewod
5 hrs
  -> ñïàñèáî
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Переломы со смещением и расхождением отломков/ кости


Explanation:
или "переломы с боковым и продольным смещением".

т.е. при Flexionsfractur происходит только боковое или вращательное смещение отломков костей относительно друг друга, а при Extensionsfractur отломки расходятся на какое-то расстояние. В обоих случаях необходима фиксация металлическими стержнями.

"При переломах со смещением и расхождением отломков может быть деформация и укорочение конечности за счет сокращения..."

"... В тех случаях, где на рентгенограмме обнаруживается несомненное смещение отломков, а сама линия перелома не видна, диагноз перелома может считаться установленным."

Отломки могут сместиться в различных плоскостях (рис. 18). Смещение может быть: А - боковое, Б, В, Г - продольное, причем в случае смещения Б отломки могут заходить один за другой, при смещении В - расходиться и при смещении! Г - вклиниваться один в другой; далее -смещение может происходить под углом - угловое смещение Д и, наконец, с поворотом по окружности - периферическое смещение Е.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2005-10-27 11:13:12 GMT)
--------------------------------------------------

Переломы с боковым и продольным смещением


    Reference: http://www.pedlib.ru/
    Reference: http://xray1.nm.ru/book/kosti/1-13.html
Elena Polikarpova
Local time: 00:51
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3000 days   confidence: Answerer confidence 5/5
сгибательные и разгибательные переломы


Explanation:
Тип перелома конечности зависит от падения пациента на согнутую или разогнутую руку, причем такая классификация применяется не только при переломе в области кисти, но, к примеру, и плечевой кости. Тип перелома действительно влияет на механизм смещения отломков, но четкую корреляцию провести нельзя, потому что это зависит от конкретной локализации перелома по отношению к точкам прикрепления мышц.

Cate Pyatakova
Belarus
Local time: 02:51
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search