KudoZ home » German to Russian » Music

Trummerfrauen

Russian translation: Можно оставить - транслитерировать (в скобках женщины на разборке руин/ развалин)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:10 Sep 1, 2006
German to Russian translations [PRO]
Music
German term or phrase: Trummerfrauen
Wir sind wir! Wir stehen hier! Aufgeteilt, besiegt und doch - schlieЯlich leben wir ja noch.“ Dazu zeigte der Videoclip - sehr suggestiv und emotional komponiert - Bilder vom Wiederaufbau Deutschlands: Trummerfrauen, Aufbau, WM 1954, Fall der Mauer und Wiedervereinigung.
aljena1980
Russian translation:Можно оставить - транслитерировать (в скобках женщины на разборке руин/ развалин)
Explanation:
Женщины. Трюммерфрау (женщины руин) назывались.

Спецодежда. Фартук, косынка.
Специнструмент. Молоток-кирочка. Лопата. тачка.

Встречал некоторых. Последние дни доживают. Руки их видел. Очень отличаются от холёных ручек беженок. Да и беженцев тоже.
Этими руками они разбирали руины и свозили в определённые места. Их потом засыпали землёй.

В Берлине на этих обломках разбили большой парк "на развалинах" откуда открывается великолепный вид на город.
В Мюнхене гора на которой телебашня и олимпийский комплекс. И тоже великолепный вид. Шибко много натаскали трюммерфрау этих руин.

В других городах аналогично.
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 10:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5женщины, разбирающие завалы/руины
Ol_Besh
4 +1Можно оставить - транслитерировать (в скобках женщины на разборке руин/ развалин)
Yuri Dubrov
4разборщицы руин
Johannes Mueller


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разборщицы руин


Explanation:
Это слово связано с окончанием второй мировой войны.


    www.chat.ru/~germania1/germanworld2.html - 910k
Johannes Mueller
Germany
Local time: 09:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Можно оставить - транслитерировать (в скобках женщины на разборке руин/ развалин)


Explanation:
Женщины. Трюммерфрау (женщины руин) назывались.

Спецодежда. Фартук, косынка.
Специнструмент. Молоток-кирочка. Лопата. тачка.

Встречал некоторых. Последние дни доживают. Руки их видел. Очень отличаются от холёных ручек беженок. Да и беженцев тоже.
Этими руками они разбирали руины и свозили в определённые места. Их потом засыпали землёй.

В Берлине на этих обломках разбили большой парк "на развалинах" откуда открывается великолепный вид на город.
В Мюнхене гора на которой телебашня и олимпийский комплекс. И тоже великолепный вид. Шибко много натаскали трюммерфрау этих руин.

В других городах аналогично.


Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 10:07
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
женщины, разбирающие завалы/руины


Explanation:
в разбомбленных городах Германии в первые послевоенные годы

Ol_Besh
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search