06:13 Jan 6, 2003 |
German to Russian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 16:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Сервировочный столик |
| ||
4 +2 | (комбинированный) столик с подносом с настольной лампой в стиле "эмпир" |
| ||
5 | сервировочный столик с настольной лампой |
|
(комбинированный) столик с подносом с настольной лампой в стиле "эмпир" Explanation: Мне больше нравится не "эмпайр", а "эмпир" - как то традиционнее звучит. А может так? Столик со вкладным подносом и настольной лампой в стиле "эмпир"? Может убрать комбинированный? В сети нашлось вот что: Чайный столик с подносом Первая четверть 18 в. Западная Европа (?) Столик с фигурной столешницей на изогнутых ножках с элементами "шинуазри", вероятно, был выполнен западноевропейским мастером в первой четверти XVIII в. наподобие тех, что изготавливались на Востоке для экспорта в Европу. Чернолаковый поднос из папье-маше с невысоким бортиком, расписанный тонированным золотом ("цветы и птицы") точно совпадает с формой столешницы. Такие чайные столики с вкладными подносами были связаны с традицией восточной чайной церемонии. В России они появились в начале XVIII в., когда в моду вошли чай и кофе, и неоднократно повторялись как русскими, так и приезжими мастерами. Reference: http://www.hermitage.ru/html_Ru/08/hm88_2_1_14_1.html |
| ||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +4
|