International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » German to Russian » Other

Auslaenderverfahren

Russian translation: Система электронного документооборота для ведомств по делам иностанцев

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(DV)-Auslaenderverfahren
Russian translation:Система электронного документооборота для ведомств по делам иностанцев
Entered by: Yuri Dubrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:47 Jun 27, 2003
German to Russian translations [PRO]
German term or phrase: Auslaenderverfahren
ïî êîíòåêñòó êàêàÿòî
êîïüþòåðèçèðîâàííàÿ ñèñòåìà ó÷åòà

êàê áû íàçâàòü ïðàâèëüíî?
Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 12:57
Auslaenderdatenverwaltungssystem - Система электронного документооборота для ведомств по делам инос
Explanation:
Вообще-то, Auslaenderverfahren - это судебное процесс, заключающийся в обжаловании отказа инострацу в предоставлении вида на жительство.

Аналогично,
Asylverfaehren - судебное обжалование отказа в предоставлении политического убежища.

DV-maesig, так называют электронные системы обработки данных для Auslaenderbehoerden.

======
Сравните:

Programmname: ADVIS®
Ausländerdatenverwaltungssystem
Beschreibung:
ADVIS®
Als Software-Spezialist für Kommunen ...
(более официально)
http://www.aboutit.de/view.php?ziel=/sguide/prog_i/pi_0674.h...



...ist es dem Unnaer Softwareunternehmen Kommunix gelungen, mit dem Ausländerverfahren ADVIS jetzt auch in Baden-Württemberg Fuß zu fassen.
(менее официально)
http://www.kommune21.de/content/00002286.html

======

Система электронного документооборота для ведомств по делам иностранцев.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 07:07:24 (GMT)
--------------------------------------------------

***Auslaenderverfahren и Auslaenderdatenverwaltungssystem ... практически идентичны.
Но все-же разные поназванию, так как их разрабатывали разные фирмы.***

В том-то и суть, что это одно и то же. Auslaenderverfahren - просто менее официальное слово для Auslaenderdatenverwaltungssystem.

\"Официально\" использовать Auslaenderverfahren как название системы вряд ли возможно - это юридический термин и тут могут возникать всякие нежелательные интерференции. Но менее официально Auslaenderverfahren употребляется и в DV-смысле.

Что бы это показать я и привел две цитаты об ОДНОМ И ТОМ ЖЕ програмном продукте, ADVIS®, и называют его в одной цитате так, в другой так.
Selected response from:

Sascha
Local time: 12:57
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Auslaenderdatenverwaltungssystem - Система электронного документооборота для ведомств по делам иносSascha
4 +1Специализированная компьютерная (компьютеризованная) система
Jarema
4иностранный (зарубежный) методxxxMarrgo


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
иностранный (зарубежный) метод


Explanation:
возможно, речь идёт о применении какого-то иностранного (зарубежного) метода учёта.

xxxMarrgo
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Специализированная компьютерная (компьютеризованная) система


Explanation:
учета для органов по делам иностранцев.

Пока так.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 06:14:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Хотя лна и называется Ферфарен - на русском ее лучше назвать системой.

Вот ее описание на немецком:
PAULA GO - Ausländerwesen
PAULA GO ist ein in vielen Jahren praxiserprobtes Ausländerverfahren. Den Anforderungen an die Terrorismusbekämpfungs-Gesetze wird die Weiterentwicklung des Verfahrens gerecht: die Sachbearbeitung kann z.B. die zentral beim Bundesverwaltungsamt (BVA) gehaltenen AZR-, SIS- und VISA-Daten direkt aus dem eigenen Verfahren heraus abfragen und angezeigte Informationen, dazu gehört auch das digitale Lichtbild, in die eigene Anwendung übernehmen.

http://www.komcom.de/produkte.asp?a_id=3002&offset=20

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 06:15:46 (GMT)
--------------------------------------------------

То есть, я считаю, что Ваш вариант с системой учета - правильный, только стоит добавить - для органов по делам иностранцев.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 06:17:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно выразитьсья и проще:

Специализированная компьютерная (компьютеризованная) система учета иностранцев.





--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 06:41:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Кто его знает с системой электронного документооборота. Может и так.

По функциям тоже подходит.
Все зависит от того, какой текст Вы переводите.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 06:46:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Так ведь Parallel Processing
это же просто параллельная обработка данных?



--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 06:47:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Система может заниматься параллельной обработкой данных. Этопонятно из немецкого описания.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 06:51:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Что касается Auslaenderverfahren и Auslaenderdatenverwaltungssystem - то системы - судя по описанию практически идентичны.
Но все-же разные поназванию, так как их разрабатывали разные фирмы.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 07:03:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Для Sascha - теперь дошло про Parallel Processing. :-))


Jarema
Ukraine
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 14762

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sascha: À Parallel Processing
19 mins
  -> ×òî çíà÷èò À Parallel Processing ?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Auslaenderdatenverwaltungssystem - Система электронного документооборота для ведомств по делам инос


Explanation:
Вообще-то, Auslaenderverfahren - это судебное процесс, заключающийся в обжаловании отказа инострацу в предоставлении вида на жительство.

Аналогично,
Asylverfaehren - судебное обжалование отказа в предоставлении политического убежища.

DV-maesig, так называют электронные системы обработки данных для Auslaenderbehoerden.

======
Сравните:

Programmname: ADVIS®
Ausländerdatenverwaltungssystem
Beschreibung:
ADVIS®
Als Software-Spezialist für Kommunen ...
(более официально)
http://www.aboutit.de/view.php?ziel=/sguide/prog_i/pi_0674.h...



...ist es dem Unnaer Softwareunternehmen Kommunix gelungen, mit dem Ausländerverfahren ADVIS jetzt auch in Baden-Württemberg Fuß zu fassen.
(менее официально)
http://www.kommune21.de/content/00002286.html

======

Система электронного документооборота для ведомств по делам иностранцев.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-27 07:07:24 (GMT)
--------------------------------------------------

***Auslaenderverfahren и Auslaenderdatenverwaltungssystem ... практически идентичны.
Но все-же разные поназванию, так как их разрабатывали разные фирмы.***

В том-то и суть, что это одно и то же. Auslaenderverfahren - просто менее официальное слово для Auslaenderdatenverwaltungssystem.

\"Официально\" использовать Auslaenderverfahren как название системы вряд ли возможно - это юридический термин и тут могут возникать всякие нежелательные интерференции. Но менее официально Auslaenderverfahren употребляется и в DV-смысле.

Что бы это показать я и привел две цитаты об ОДНОМ И ТОМ ЖЕ програмном продукте, ADVIS®, и называют его в одной цитате так, в другой так.


    Reference: http://www.aboutit.de/view.php?ziel=/sguide/prog_i/pi_0674.h...
    Reference: http://www.kommune21.de/content/00002286.html
Sascha
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema
25 mins
  -> Ïîä Parallel Processing ÿ èìåë ââèäó íàøó ñ âàìè "ðàáîòó íàä âîïðîñîì", ñèðå÷ü - îòâåòû :))

agree  Сергей Лузан
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search