KudoZ home » German to Russian » Other

eingestrickte Tasche

Russian translation: "ввязанные" карманы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:41 Dec 17, 2003
German to Russian translations [PRO]
German term or phrase: eingestrickte Tasche
Jacke mit eingestricken Taschen.
Ýòî òàê?
Jarema
Ukraine
Local time: 03:05
Russian translation:"ввязанные" карманы
Explanation:
в вязаном жакете

Смысл, кажется в том, что карманны ввязали (а не пришили).
Я вязаньем не увлекался, может девушки подтвердят мои предположения? :)



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 15:57:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Каталоги Отто. Удивительный мир моды. Заказ вещей по каталогу с доставкой из Германии. Заказ через интернет.
Два **ввязанных кармана**.
http://www.otto-katalog.ru/otto/trans/p650-p699.asp
Selected response from:

Mykhailo Kolaichuk
Ukraine
Local time: 03:05
Grading comment
Принимается! Во-первых, глагол ввязывать есть в текстильном словаре. Во-вторых смысл точен. В-третьих, этот перевод изредка,но встречается. В-четвертых, раз уж у Отто это есть, то пусть будет и тут.

Огромное спасибо всем участникам дискуссии!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3"ввязанные" карманы
Mykhailo Kolaichuk
4врезной карман
Oksana Kornitskaja
3 +1.
Dr. Elena Franzreb
3надвязанный карман
Vitali Chasnovski
3так. вот здесь эта картинка
Sergey Strakhov
3цельновязаный карман
Vitali Chasnovski


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
так. вот здесь эта картинка


Explanation:
http://www.claudia-piemont.de/buecherkiste/modelle.htm
Карманы,отделанные вышивкой?
Вроде бы так, но я абсолютный профан в сем искусстве:)

Костюм XVII века - afield.org.ua
... или батистовые, отделанные по ... боковым швам вышивкой,
по ... низко расположенные карманы. ...
afield.org.ua/mod3/mod46_1.html - 37k

Удаяи, Юра!

Sergey Strakhov
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2124
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
"ввязанные" карманы


Explanation:
в вязаном жакете

Смысл, кажется в том, что карманны ввязали (а не пришили).
Я вязаньем не увлекался, может девушки подтвердят мои предположения? :)



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 15:57:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Каталоги Отто. Удивительный мир моды. Заказ вещей по каталогу с доставкой из Германии. Заказ через интернет.
Два **ввязанных кармана**.
http://www.otto-katalog.ru/otto/trans/p650-p699.asp


    Reference: http://haushaltsartikelverkauf.de/TINA-TOOLE.html
Mykhailo Kolaichuk
Ukraine
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 325
Grading comment
Принимается! Во-первых, глагол ввязывать есть в текстильном словаре. Во-вторых смысл точен. В-третьих, этот перевод изредка,но встречается. В-четвертых, раз уж у Отто это есть, то пусть будет и тут.

Огромное спасибо всем участникам дискуссии!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
7 mins

agree  sirka: ñìûñë àáñîëþòíî ïðàâèëüíûé, õîòÿ è "íå çâó÷èò"... Íî ðàç óæ Îòòî ñîãëàñåí ñ òàêèì âàðèàíòîì :-)
5 hrs

agree  Sergey Strakhov
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
надвязанный карман


Explanation:
Тоже, к сожалению, не профи :-(

НАДВЯЗАТЬ, надвяжу, надвяжешь, сов. (к надвязывать), что.

1. Присоединить к чему-н. (вязаному) добавочные ряды петель (так, чтобы получилось что-н. целое, полное). Надвязать чулок.

neue Fersen einstricken — надвязывать пятки (у чулок)

Vitali Chasnovski
Ukraine
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
цельновязаный карман


Explanation:
Опять лишь догадка.
(пока профессионалы молчат)
Нашел лишь одно подтверждение:

http://www.yarn.ru/about_yarn/sovety_knitting.htm
Цельно вязаные карманы немного выделяются на лицевой стороне изделия. Поэтому если у Вас проблемы с фигурой, используйте для мешковин тонкий машинный трикотаж.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 19:34:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Знакомая посмотрела изображение и сказала, что это типичный ПРОРЕЗНОЙ ВНУТРЕННИЙ КАРМАН.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-17 19:36:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Да, забыл сказать, что знакомая - профессиональная швея-надомница.

Vitali Chasnovski
Ukraine
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
.


Explanation:
Могу только объяснить, как я это понимаю.

Если изделие не вязаное, а сшитое из ткани, то есть два вида карманов: накладные и прорезные. Накладные - берется кусок ткани и пришивается на изделие. Прорезные - в изделии делается разрез, с изнаночное стороны к нему пришивается подкаладка, получается карман. С лицевой стороны видим только "щель".

Когда изделие вязаное, есть еще один вариант. Карман получается больше похож на накладной (то есть руку в него суешь сверху, а на сбоку, как у прорезного), но он не "накладывается", а вывязывается сразу. Когда вяжешь, есть возможность вязать сразу два слоя, а потом (когда карман закончится) снова объединить их в один слой. Надеюсь понятно объясняю.

Как сказать по-русски точно не знаю.
Есть вариант "вЫвязанный карман". Но не уверена, будет ли на 100% понятно, что имеется ввиду.

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 02:05
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 1351

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oksana Kornitskaja: прорезные карманы
5 hrs
  -> Ñïàñèáî!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
врезной карман


Explanation:
Зздесь http://oioioi.ru/clothing/oi/skinheads/denim_jeans.html
видно, чем врезные карманы отличаются от накладных

Думаю, можно не уточнять, что они вязаные


Куртка "golf jacket" - тонкая и легкая хлопковая куртка с удобными врезными карманами
http://oioioi.ru/clothing/oi/skinheads/golf_jackets.html

Oksana Kornitskaja
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 610
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search