KudoZ home » German to Russian » Poetry & Literature

ewige Besinnung auf Einfachheit spueren

Russian translation: Я бы написал так-

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:56 Jan 6, 2003
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: ewige Besinnung auf Einfachheit spueren
Podsagolovok
Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 04:05
Russian translation:Я бы написал так-
Explanation:
Ощутите (почувствуйте)вечную тягу к изначальной простоте.
Или
Ощущение вечной тяги к изначальной простоте.

Понятно, фраза чуть переделана - но смысл и значение, да и стиль сохранены.
Изначальной добавлено для усиления в русском переводе. В данном случае для сохранения стиля мы переносим обзазуюший стиль компонент со слова Besinnung на слово изначальный.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 04:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Я бы написал так-
Jarema
5 +1ewige....elana


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Я бы написал так-


Explanation:
Ощутите (почувствуйте)вечную тягу к изначальной простоте.
Или
Ощущение вечной тяги к изначальной простоте.

Понятно, фраза чуть переделана - но смысл и значение, да и стиль сохранены.
Изначальной добавлено для усиления в русском переводе. В данном случае для сохранения стиля мы переносим обзазуюший стиль компонент со слова Besinnung на слово изначальный.

Jarema
Ukraine
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Elena Franzreb: ìîæåò áûòü íàïèñàòü "òÿãó ê ïðîñòîìó"?
48 mins
  -> Ìîæíî è òàê, íî òîãäà òåðÿåòñÿ íåêàÿ âû÷óðíîñòü ôðàçû. :-)

agree  xxxVera Fluhr
1 hr

agree  yben
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ewige....


Explanation:
прочувствовать вечное стремление к простоте

elana
Local time: 03:05

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 2, 2006 - Changes made by Jarema:
FieldOther » Art/Literary
Field (specific)(none) » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search