KudoZ home » German to Russian » Sports / Fitness / Recreation

dem Glamour Hohn sprechen

Russian translation: ...полная противоположность тому блеску, который сопровождает подготовку к чемпионату мира..

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:21 Dec 16, 2005
German to Russian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Sports
German term or phrase: dem Glamour Hohn sprechen
Die Arbeitsbedingungen dort sprechen dem Glamour der Weltmeisterschaftsvorbereitungen Hohn.
xxxVolod
Local time: 22:07
Russian translation:...полная противоположность тому блеску, который сопровождает подготовку к чемпионату мира..
Explanation:
...полная противоположность тому блеску, который сопровождает приготовления/подготовку к чемпионату мира..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-12-16 09:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

Gla|mour ['æ], der od. das; -s [engl. glamour, eigtl.= Glanz, aus dem Schott., urspr. = Magie, Zauberspruch]: blendender, betörender Glanz [dem gelegentlich etwas Künstliches anhaftet]]: Vom ästhetischen Standpunkt ist der einteilige Badeanzug ohnehin Favorit. Mit ihm kommt wieder mehr G. an den Strand (Hörzu 44, 1974, 121); Darum gehört zu einem Festival ein bisschen Kunst, ein bisschen G., ein paar... Überraschungen (Erstaufführungen) und eben ein Wettbewerb (Bund 9.8. 80, 39); Und von Milva: Die ist ein Star, auch im Studio, mit G. und unerreichbar. (tip 13, 1983, 79); Leo Kottke ohne Glitter, ohne G., ohne Allüren (MM 27. 10. 81, 16).
© 2000 Dudenverlag - исходя из того, какие значения дает Dudenverlag, думаю, слово БЛЕСК тоже можно употребить

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-12-16 09:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

опят же из Дудена: Gla|mour ['æ], der od. das; -s [engl. glamour, eigtl.= Glanz, aus dem Schott., urspr. = Magie, Zauberspruch]: blendender, betörender Glanz
© 2000 Dudenverlag - можно ОСЛЕПИТЕЛЬНЫЙ (blendend), ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ (betörend). Мне лично первое больше нравится!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 51 mins (2005-12-16 11:12:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо! Подумав, согласен, что именно "иллюзорный", а не ослепительный или очаровательный!
Selected response from:

Dmitriy Garbovskyy
Ukraine
Local time: 22:07
Grading comment
Взял вариант "иллюзорный блеск" (Duden: Glanz [dem gelegentlich etwas Kuenstliches anhaftet]. Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4...полная противоположность тому блеску, который сопровождает подготовку к чемпионату мира..
Dmitriy Garbovskyy
4Условия работы там
Jarema


Discussion entries: 9





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Условия работы там


Explanation:
Условия работы там - это просто насмешка над глянцем подготовки к чемпионату мира.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-12-16 08:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом контекста, примерно так. Glamour - слово очень многозначное. Понятное, но передаваемое в русском языке очень разными словами.

Мне кажется, что ГЛЯНЕЦ здесь уместен. Иначе получим описательный перевод.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-12-16 08:56:57 GMT)
--------------------------------------------------

Glamour - очарование подготовки к ЧМ.



--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-12-16 09:00:12 GMT)
--------------------------------------------------

Еще - романтический ореол. Это тожне пойдет в этом контексте.
Волшебство я бы не употреблял.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-12-16 09:00:56 GMT)
--------------------------------------------------

Относительно БЛЕСКа - так ГЛАМУР - это не блеск.

Jarema
Ukraine
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dmitriy Garbovskyy: Gla|mour ['æ], der od. das; -s [engl. glamour, eigtl.= Glanz...,blendender, betörender Glanz [dem gelegentlich etwas Künstliches anhaftet]]: - ïîæàëóéñòà, îáüÿñíèòå, ïî÷åìó íå ïîäõîäèò áëåñê?
40 mins
  -> Âåðîÿòíî, ïîäõîäèò. Ïðîñòî ÿ íå âîñïðèíèìàþ ÃËÓÌÓÐ êàê ÁËÅÑÊ. Òàêàÿ âîò èíäèâèäóàëüíàÿ îñîáåííîñòü. Ïðîòèâ Âàøåãî îòâåòà íè÷åãî íå èìåþ.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...полная противоположность тому блеску, который сопровождает подготовку к чемпионату мира..


Explanation:
...полная противоположность тому блеску, который сопровождает приготовления/подготовку к чемпионату мира..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-12-16 09:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

Gla|mour ['æ], der od. das; -s [engl. glamour, eigtl.= Glanz, aus dem Schott., urspr. = Magie, Zauberspruch]: blendender, betörender Glanz [dem gelegentlich etwas Künstliches anhaftet]]: Vom ästhetischen Standpunkt ist der einteilige Badeanzug ohnehin Favorit. Mit ihm kommt wieder mehr G. an den Strand (Hörzu 44, 1974, 121); Darum gehört zu einem Festival ein bisschen Kunst, ein bisschen G., ein paar... Überraschungen (Erstaufführungen) und eben ein Wettbewerb (Bund 9.8. 80, 39); Und von Milva: Die ist ein Star, auch im Studio, mit G. und unerreichbar. (tip 13, 1983, 79); Leo Kottke ohne Glitter, ohne G., ohne Allüren (MM 27. 10. 81, 16).
© 2000 Dudenverlag - исходя из того, какие значения дает Dudenverlag, думаю, слово БЛЕСК тоже можно употребить

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-12-16 09:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

опят же из Дудена: Gla|mour ['æ], der od. das; -s [engl. glamour, eigtl.= Glanz, aus dem Schott., urspr. = Magie, Zauberspruch]: blendender, betörender Glanz
© 2000 Dudenverlag - можно ОСЛЕПИТЕЛЬНЫЙ (blendend), ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ (betörend). Мне лично первое больше нравится!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 51 mins (2005-12-16 11:12:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо! Подумав, согласен, что именно "иллюзорный", а не ослепительный или очаровательный!

Dmitriy Garbovskyy
Ukraine
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Взял вариант "иллюзорный блеск" (Duden: Glanz [dem gelegentlich etwas Kuenstliches anhaftet]. Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jarema: Óæ ñëèøêîì ïîíÿòèå Glamour ìíîãîçíà÷íîå. Ìíå êàæåòñÿ, ÷òî ÁËÅÑÊ ÷àñòü ýòèõ çíà÷åíèé îòðåçàåò. Íî ýòî ïðîñòî ëè÷íîå ìíåíèå.
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search