KudoZ home » German to Russian » Sports / Fitness / Recreation

Dressurreiten

Russian translation: дрессаж

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dressurreiten
Russian translation:дрессаж
Entered by: monimar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:16 Oct 24, 2006
German to Russian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: Dressurreiten
Ich bin Dressurreiter. Ich reite gern Dressur.
monimar
дрессаж
Explanation:
See URLs below for examples.
Selected response from:

Valters Feists
Latvia
Local time: 23:15
Grading comment
Vielen , vielen Dank auch für die guten Links.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9выездка
Igor Davydkin
3 +2дрессаж
Valters Feists
4 -1верховая езда
orbis


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
дрессаж


Explanation:
See URLs below for examples.


    Reference: http://www.loshadi.ru/cgi-bin/maine.cgi?page=sportone&link=0...
    Reference: http://www.unclepasha.com/horses/riding_stables.htm
Valters Feists
Latvia
Local time: 23:15
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen , vielen Dank auch für die guten Links.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
2 mins

agree  Edgar Hermann
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
верховая езда


Explanation:
Я наездник и с удовольствием занимаюсь верховой ездой.

Верховая езда
В каком возрасте можно начинать заниматься верховой ездой? ... Даже хороший наездник справится не с любой лошадью, поскольку у каждой лошади свой ...
www.2mm.ru/dosug/162

Рамблер-Группы / Питомцы / ЛОШАДИОчень хочу заниматься верховой ездой, но не накурсах, а как хоббi, только не знаю ... Лучше плохой наездник на хорошей лошади,чем хороший наездник-на плохой ...
groups.rambler.ru/groups/rambler.animal/6477266.html



orbis
Germany
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AleTer: это не вообще Reitsport, а конкретная дисциплина "выездка", конники также называют дрессажем
28 mins
  -> Я не настаиваю - могу и ошибаться. А как Вы переведете Dressurreiter?

neutral  Igor Davydkin: Извините, пожалуйста, но на русские форумы давно пришел термин "флуд". Зачем задавать вопросы типа "А как Вы переведет...е", если ответы на них лежат в открытой сети на специлизированных сайтах?
9 hrs
  -> Я Вас извиняю, господин Давыдкин. И вообще, к чему эти КудоЦ... Ведь все ответы и так лежат в открытой сети на специализированных сайтах.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
выездка


Explanation:
1. grundlegende Übung beim Zureiten u. im Reitunterricht, bei der die einzelnen Gangarten herausgearbeitet werden u. das Pferd lernt, auf Schenkel- u. Zügelhilfe des Reiters zu reagieren.
2. olympische Disziplin des Reitsports mit Dressurprüfungen (2).
© 2000 Dudenverlag



    Reference: http://horsesport.info/articles.php?lng=ru&pg=193
Igor Davydkin
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AleTer: выездка - так называется эта дисциплина
12 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Jarema
5 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Yuri Dubrov
6 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  eleonore: Именно выездка!
9 hrs
  -> Danke!

agree  Mykhailo Kolaichuk
9 hrs
  -> Danke!

agree  Auto: "выездка"
11 hrs
  -> Спасибо!

agree  Elena Polikarpova
17 hrs
  -> Danke, Elen@!

agree  Irina Noskina
22 hrs
  -> Спасибо, Ирина.

agree  Alla Tulina
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search