Fahrtstrecke

20:40 Jan 7, 2003
This question was closed without grading. Reason: Errant question

German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Fahrtstrecke
§Ñ§ß§Ô§Ý§Ú§é§Ñ§ß§Ö §ß§Ö §ã§á§â§Ñ§Ó§Ú§Ý§Ú§ã§î
§Ó§à§á§â§à§ã §á§â§à travel path
§Ñ§ß§Ñ§Ý§à§Ô §Ó §ß§Ö§Þ§Ö§è§Ü§à§Ó§Þ fahrtstrecke
Die Transportplattform besteht aus der eigentlichen Plattform, auf welcher der Truck zum Stehen kommt, mit Fahrbahnbelag, Kastenprofilen als seitliche Begrenzung, sowie der zugehoerigen Unterkonstruktion. Diese Konstruktion besteht aus einer Traegerkonstruktion, die den Winkelversatz zwischen dem horizontal stehenden Fahrzeug und der Fahrbahn ueberwindet und an der die Seile angeschlagen werden. Ausserdem sind daran die Fahrwerke angebracht, welche die Trag- und Fuehrungsfunktion auf der Fahrstrecke uebernehmen.
Die Fahrstrecke ist eine Beton- oder Stahlkonstruktion, auf welcher die Schienen f¨¹r die Transportplattform und das Gegengewicht befestigt sind. Diese Fahrbahn ist ¨¹ber entsprechende Fundamente im Gebirge gegruendet.
§Ú§Ù§Ó§Ú§ß§Ú§ä§Ö §Ù§Ñ §ä§Ñ§Ü§à§Û §Ò§à§Ý§î§ê§à§Û §Ó§à§á§â§à§ã §Ó§à§ä §å§Ø §Ö§é§Ñ§ã§Ñ 2 §Ý§à§Þ§Ñ§ð §Ô§à§Ý§à§Ó§å
§´§â§Ñ§ß§ã§á§à§â§ä§Ú§â§à§Ó§à§é§ß§Ñ§ñ §á§Ý§Ñ§ä§æ§à§â§Þ§Ñ §ã§à§ã§ä§à§Ú§ä §ã§à§Ò§ã§ä§Ó§Ö§ß§ß§à §Ú§Ù §á§Ý§Ñ§ä§æ§à§â§Þ§í §ã §á§à§Ü§â§í§ä§Ú§Ö§Þ, §ß§Ñ §Ü§à§ä§à§â§à§Û §à§ã§ä§Ñ§ß§Ñ§Ó§Ý§Ú§Ó§Ñ§Ö§ä§ã§ñ §Ô§â§å§Ù§à§Ó§Ú§Ü, §Ò§à§Ü§à§Ó§í§ç §à§Ô§â§Ñ§ß§Ú§é§Ú§ä§Ö§Ý§Ö§Û, §Ñ §ä§Ñ§Ü§Ø§Ö §Ó§ã§á§à§Þ§à§Ô§Ñ§ä§Ö§Ý§î§ß§à§Û §Ü§à§ß§ã§ä§â§å§Ü§è§Ú§Ú, §Ü§à§ä§à§â§Ñ§ñ §Ó §ã§Ó§à§ð §à§é§Ö§â§Ö§Õ§î §ã§à§ã§ä§à§Ú§ä §Ú§Ù §à§á§à§â§ß§à§Ô§à §å§ã§ä§â§à§Û§ã§ä§Ó§Ñ, §Ü§à§Þ§á§Ö§ß§ã§Ú§â§å§ð§ë§Ö§Ô§à §Ô§à§â§Ú§Ù§à§ß§ä§Ñ§Ý§î§ß§í§Û §å§Ô§à§Ý §Þ§Ö§Ø§Õ§å §Ô§à§â§Ú§Ù§à§ß§ä§Ñ§Ý§î§ß§à§Û §á§Ý§Ñ§ä§æ§à§â§Þ§à§Û, §Õ§à§â§à§Ø§ß§í§Þ §á§à§Ý§à§ä§ß§à§Þ §Ú §Þ§Ö§ã§ä§à§Þ §Ü§â§Ö§á§Ý§Ö§ß§Ú§ñ §Ü§Ñ§ß§Ñ§ä§à§Ó. §¬§â§à§Þ§Ö §ä§à§Ô§à, §Ù§Õ§Ö§ã§î §á§â§Ú§Ü§â§Ö§á§Ý§Ö§ß§í §ç§à§Õ§à§Ó§í§Ö §ê§Ö§ã§ä§Ö§â§ß§Ú, §Ó§í§á§à§Ý§ß§ñ§ð§ë§Ú§Ö §à§á§à§â§ß§å§ð §Ú §ß§Ñ§á§â§Ñ§Ó§Ý§ñ§ð§ë§å§ð §æ§å§ß§Ü§è§Ú§Ú §á§à §á§å§ä§Ú §á§Ý§Ñ§ä§æ§à§â§Þ§í.

§±§å§ä§î §Þ§à§Ø§Ö§ä §Ò§í§ä§î §ã§ä§Ñ§Ý§î§ß§à§Û §Ú§Ý§Ú §Ò§Ö§ä§à§ß§ß§à§Û §Ü§à§ß§ã§ä§â§å§Ü§è§Ú§Ú, §ß§Ñ §ß§Ö§Þ §Ú§Þ§Ö§ð§ä§ã§ñ §â§Ö§Ý§î§ã§í §Õ§Ý§ñ §ä§â§Ñ§ß§ã§á§à§â§ä§Ú§â§à§Ó§à§é§ß§à§Û §á§Ý§Ñ§ä§æ§à§â§Þ§í
§Ö§Ü§ã§ä §Ò§í§Ý §ß§Ñ §Ñ§Ô§ß§Ý §ß§à §ñ §ß§Ñ§ê§Ö§Ý §ß§Ö§Þ §Ó§Ñ§â§Ú§Ñ§ß§ä
§ã§á§Ñ§ã§Ú§Ò§à
§à§ã§à§Ò§Ö§ß§ß§à §ß§Ö§á§à§ß§ñ§ä§ß§à §á§â§à §Þ§Ö§ä§ã§à §Ô§Õ§Ö §ä§Ñ§Þ §å§Ô§à§Ý §Ú §Ó§í§â§Ñ§Ó§ß§Ú§Ó§Ñ§Ö§ä§ã§ñ §é§ä§à §ä§à
Vova
Local time: 20:15



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search