KudoZ home » German to Russian » Wine / Oenology / Viticulture

Regelmaessigkeit des Weines

Russian translation: Постоянство вина

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Regelmaessigkeit des Weines
Russian translation:Постоянство вина
Entered by: Jarema
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:00 Mar 27, 2004
German to Russian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
German term or phrase: Regelmaessigkeit des Weines
Regelmaessigkeit des Weines.

×òî òî ó ìåíÿ ñëîâî íå íàõîäèòñÿ.
Ïîìîæåò êòî-íèáóäü, ïîêà ñàì íå äîãàäàëñÿ? :-)

Õî÷åòñÿ íàïèñàòü ñîðòíîñòü.
Jarema
Ukraine
Local time: 21:33
Постоянство
Explanation:
постоянство качества и вкуса вина
Постоянство вина
столовое вино отличается от вин более высокой категории тем, что оно всегда разное: невозможно постоянно производить столовое вино одного и того же качества, поскольку оно может делаться из любого сорта винограда, взятого с любой территории (и не только из Франции, но также из стран ЕС) - это допускается законодательством. Однако Dourthe сделал уникальное вино. Фирма умудрилась сохранить постоянство качества и вкуса.

постоянство в качестве вин

Если в коньяке ценится постоянство, то в арманьяке, напротив, изменчивость: напитки разных лет производства одних и тех же домов могут иметь неодинаковые вкус и аромат.
http://www.restoran.ru/index.phtml?t=2&pid=10&ok=1&fnd=

Постоянство лучшего шампанского Николя Фюят во многом обуславливается действиями мастера погреба Жан-Пьера Винсента, ответственного за отбор винограда, а также за качество продукта, структуру и характер вина.
http://www.cooking.ru/directory/producers/producer_wine/prod...
Selected response from:

Natuschka
Netherlands
Local time: 20:33
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ПостоянствоNatuschka
1 +1Nur eine Idee...
orbis


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Nur eine Idee...


Explanation:
Keine Antwort in dem Sinne. Ist vielleicht die "Regelmäßigkeit der Qualität" gemeint? Also "постоянность качества", so daß sich die Jahrgangsunterschiede nicht allzu sehr auf die Qualität auswirken? http://www.lepinotnoir.de/aktuelles_uebersicht_newsletter_02...

orbis
Germany
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natuschka
45 mins
  -> Danke, Natuschka! Ïîñòîÿíñòâî hört sich gut an.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Постоянство


Explanation:
постоянство качества и вкуса вина
Постоянство вина
столовое вино отличается от вин более высокой категории тем, что оно всегда разное: невозможно постоянно производить столовое вино одного и того же качества, поскольку оно может делаться из любого сорта винограда, взятого с любой территории (и не только из Франции, но также из стран ЕС) - это допускается законодательством. Однако Dourthe сделал уникальное вино. Фирма умудрилась сохранить постоянство качества и вкуса.

постоянство в качестве вин

Если в коньяке ценится постоянство, то в арманьяке, напротив, изменчивость: напитки разных лет производства одних и тех же домов могут иметь неодинаковые вкус и аромат.
http://www.restoran.ru/index.phtml?t=2&pid=10&ok=1&fnd=

Постоянство лучшего шампанского Николя Фюят во многом обуславливается действиями мастера погреба Жан-Пьера Винсента, ответственного за отбор винограда, а также за качество продукта, структуру и характер вина.
http://www.cooking.ru/directory/producers/producer_wine/prod...


    Reference: http://www.resto.ru/sobesedniku/spain.php
    Reference: http://www.svarog.spb.ru/07_2.htm
Natuschka
Netherlands
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
8 hrs
  -> Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search