KudoZ home » German to Serbian » Food & Drink

Balaststoff

Serbian translation: hrana bogata (biljnim) vlaknima

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ballaststoff
Serbian translation:hrana bogata (biljnim) vlaknima
Entered by: MajaM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:34 Oct 31, 2005
German to Serbian translations [PRO]
Food & Drink / infant food
German term or phrase: Balaststoff
So enthaelt sie neben allem Wichtigen zum Wohle Ihres Babys auch Balaststoffe, die man "Ballaststoffe mi prebiotischen Eigenschaften" nennt.
Koji je prevod na srpskom za Balaststoff i prebiotischen Eigenschaften
Goran Tasic
Serbia
Local time: 14:27
hrana bogata (biljnim) vlaknima
Explanation:
ovo biljni je u neku ruku pleonazam, ali se nailazi i na takvu sintagmu; prebiotisch (isto sto i prä- i probiotisch) u Srbiji se naziva probioticki (tako pise na jogurtima itd.).

"Ballaststoffe mi prebiotischen Eigenschaften" = Hrana bogata vlaknima, kao i sa probiotickim svojstvima.

Sve ovo se može naći i na google-u.
Selected response from:

MajaM
Local time: 14:27
Grading comment
Hvala svima.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3hrana bogata (biljnim) vlaknima
MajaM


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hrana bogata (biljnim) vlaknima


Explanation:
ovo biljni je u neku ruku pleonazam, ali se nailazi i na takvu sintagmu; prebiotisch (isto sto i prä- i probiotisch) u Srbiji se naziva probioticki (tako pise na jogurtima itd.).

"Ballaststoffe mi prebiotischen Eigenschaften" = Hrana bogata vlaknima, kao i sa probiotickim svojstvima.

Sve ovo se može naći i na google-u.

MajaM
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala svima.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamara Sinobad
19 mins
  -> Hvala

agree  dkalinic
8 hrs
  -> Hvala

agree  Jelena Bubalo: koristi se i balastne materije
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search