allein sorgeberechtigt

Serbian translation: isključiva roditeljska skrb/isključivo roditeljsko pravo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:allein sorgeberechtigt
Serbian translation:isključiva roditeljska skrb/isključivo roditeljsko pravo
Entered by: Christiane Klier

16:00 Mar 7, 2008
German to Serbian translations [PRO]
Law (general) / Namenserteilung
German term or phrase: allein sorgeberechtigt
In der Namenserteilung bestimmt die unverheiratete Kindesmutter, wie der Familienname des Kindes sein soll. Hinter ihren persönlichen Angaben steht "allein sorgeberechtigt". Gibt es möglicherweise auch so eine griffige adverbiale Wendung im Serbischen? Dankeschön!
Christiane Klier
Local time: 00:29
isključiva roditeljska skrb/isključivo roditeljsko pravo
Explanation:
"starateljstvo" je "Vormundschaft"

Ovdje se radi o roditeljima ("elterliche Sorge"):
http://de.wikipedia.org/wiki/Elterliche_Sorge

Za to se koristi "roditeljska skrb"
http://www.poslovniforum.hr/zakoni/obit-z01.asp
ili "roditeljsko pravo"
http://www.sabor.hr/fgs.axd?id=5376

Što se tiče "alleiniges Sorgerecht"/"isključivo ..." jedino sam našao ovaj primjer:
http://www.legalis.hr/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=5...
Selected response from:

Neven Luetic
Germany
Local time: 00:29
Grading comment
Ja, das ist es, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5jedini staratelj
Saša Jovanović
4isključiva roditeljska skrb/isključivo roditeljsko pravo
Neven Luetic


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
jedini staratelj


Explanation:
Sorgerecht-starateljstvo, rečnik prava

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-03-07 16:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

Izvinite pitao sam advokata: Samostalni staratelj


    Reference: http://www.dnevnik.co.yu/arhiva/14-06-2004/Strane/vojvodjans...
Saša Jovanović
Serbia
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
isključiva roditeljska skrb/isključivo roditeljsko pravo


Explanation:
"starateljstvo" je "Vormundschaft"

Ovdje se radi o roditeljima ("elterliche Sorge"):
http://de.wikipedia.org/wiki/Elterliche_Sorge

Za to se koristi "roditeljska skrb"
http://www.poslovniforum.hr/zakoni/obit-z01.asp
ili "roditeljsko pravo"
http://www.sabor.hr/fgs.axd?id=5376

Što se tiče "alleiniges Sorgerecht"/"isključivo ..." jedino sam našao ovaj primjer:
http://www.legalis.hr/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=5...

Neven Luetic
Germany
Local time: 00:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ja, das ist es, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search