KudoZ home » German to Serbian » Marketing / Market Research

Alleinstellungsanspruch

Serbian translation: poseban, pojedinačni zahtev

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Alleinstellungsanspruch
Serbian translation:poseban, pojedinačni zahtev
Entered by: Jelena Bubalo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:02 Oct 21, 2006
German to Serbian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Alleinstellungsanspruch
Beworben werden wie im vergangenen Jahr die Wolf/Garten Neuheiten sowie unsere Produkte mit ALLEINSTELLUNGSANSPRUCH, wie z.B. die innovative.....
Goran Tasic
Serbia
Local time: 14:53
posebni, pojedinačni zahtev
Explanation:
To su posebne narudžbine, npr. unikatnih proizvoda. Ili te proizvode treba napraviti po posebnim zahtevima naručioca. Dakle, u smislu - jedinstveni, unikatni.
Selected response from:

Jelena Bubalo
Local time: 14:53
Grading comment
Hvala Jelena
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1posebni, pojedinačni zahtev
Jelena Bubalo
3 -1jedinstvena pozicijaDejan Kostic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
posebni, pojedinačni zahtev


Explanation:
To su posebne narudžbine, npr. unikatnih proizvoda. Ili te proizvode treba napraviti po posebnim zahtevima naručioca. Dakle, u smislu - jedinstveni, unikatni.

Jelena Bubalo
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala Jelena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic
22 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
jedinstvena pozicija


Explanation:
Verovatno se radi o tome da ti proizvodi imaju jedinstven položaj na tržištu.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/148
Dejan Kostic
Serbia
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: Nije zbog drugog dela reči
12 hrs
  -> Ne slažem se ("Beworben werden...Produkte mit Alleinstellungsanspruch").
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search