KudoZ home » German to Slovak » Engineering (general)

Tasterarm

Slovak translation: rameno snímača

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tasterarm
Slovak translation:rameno snímača
Entered by: Erich Szabo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:39 Nov 10, 2013
German to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Tasterarm
AJ: STYLUS FOR TOUCH PROBES
Erich Szabo
Slovakia
Local time: 14:02
rameno snímača
Explanation:
.
Selected response from:

Peter Kissik
Germany
Local time: 14:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2rameno snímačaPeter Kissik
3meracie rameno
Kristian Madar


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
meracie rameno


Explanation:
Ak sa riadime výlučne nemeckým prekladom, tak potom je to nejaké snímacie zariadenie Tasten- merať, snímať
napr. dotykové snímacie rameno

http://www.nms.sk/produkty/probing/

Stylus - znamená dotykové pero (napr pre mobily). Ale aj dotykový merač v priemysle a podobne.
Ako napr tu: http://resources.renishaw.com/en/details/technical-specifica...

Anglický preklad nemusí byť správny, preto by som použil meracie rameno, popr. meracie (dotykové) rameno. A to je jedno či už je naň napojená meracia sonda, alebo nie - V nemeckej verzii sa to nespomína.




Kristian Madar
Slovakia
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rameno snímača


Explanation:
.

Peter Kissik
Germany
Local time: 14:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juraj Mitterhauszer, Auria s.r.o.
15 hrs
  -> Ďakujem.

agree  Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
18 hrs
  -> Ďakujem.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search