KudoZ home » German to Slovak » Law: Taxation & Customs

Gelangensbestätigung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:25 Nov 18, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Slovak translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Firmenkorrespondenz
German term or phrase: Gelangensbestätigung
Gelangensbestätigung (Abholfall) fuer Umsatzsteuerzwecke
Rudolf Smehyl
Germany
Local time: 08:27
Advertisement


Summary of answers provided
4vyhlásenie o preprave tovaru do inej členskej krajiny EÚJuraj Mitterhauszer, Auria s.r.o.
4potvrdenie o prijatí (potvrdenie prijatia) (tovaru)
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
potvrdenie o prijatí (potvrdenie prijatia) (tovaru)


Explanation:
podľa mňa sa jedná o potvrdenie objednávateľa, že prebral tovar - v tomto prípade si ho objednávateĺ preberá on sám priamo u dodávateľa = Abholfall

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vyhlásenie o preprave tovaru do inej členskej krajiny EÚ


Explanation:
§ 43 zákona o dani z pridanej hodnoty 222/2004 Z.z. účinnosť od 01.01.2012
Oslobodenie od dane pri dodaní tovaru z tuzemska do iného členského štátu

(5) Platiteľ je povinný preukázať, že sú splnené podmienky oslobodenia od dane podľa odsekov 1 až 4. Platiteľ je povinný preukázať dodanie tovaru do iného členského štátu kópiou faktúry, a

a) ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ inou osobou, prepravným dokladom alebo iným dokladom o odoslaní, v ktorom je uvedené miesto určenia,

b) ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, písomným potvrdením prijatia tovaru odberateľom alebo osobou ním poverenou,

c) ak prepravu tovaru vykoná odberateľ, písomným vyhlásením odberateľa alebo ním poverenej osoby, že tovar prepravil do iného členského štátu

Viac tu: http://www.cdservices.sk/casteotazky/

Juraj Mitterhauszer, Auria s.r.o.
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search