Kriechmittel

Slovenian translation: drsno sredstvo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kriechmittel
Slovenian translation:drsno sredstvo
Entered by: Teja Prosenc

16:13 Feb 10, 2009
German to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Kriechmittel
Kriechmittel WD 40, Fa. WD 40
Teja Prosenc
Slovenia
Local time: 10:11
drsno sredstvo
Explanation:
Izraz se je precej uveljavil v navtiki (ki pa je tudi hvaležno področje za uporabo tovrstnih sredstev, ker pod vplivom slane vode "šteka" tudi tisto, kar sicer zlepa ne bi. Tudi sicer se mi zdi izraz posrečeno izbran, ker opisuje namen uporabe in ne načina delovanja.

Pri raznih loktajtih in WD 40 pa gre za večnamenska sredstva, ki delujejo vsaj protikorozijsko, mazalno in higrofobno. Danes se v profesionalnih aplikacijah vse manj uporabljajo takšna univerzalna sredstva, uveljavljajo pa se posebna, ki imajo seveda bistveno boljše lastnosti. Skratka, ali protikorozijska, ali higrofobna, ali karkoli drugega.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-02-16 10:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

Glede na to, da se vprašanje nanaša na WD 40, je torej ključna odločitev, ali prevajati Kriechmittel, ali čimbolje po slovensko opisati delovanje univerzalnega spreja, ki je lahko tudi "zaščitno sredstvo".
Selected response from:

darkokoporcic
Slovenia
Local time: 10:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zaščitno sredstvo proti rji
Iris Mesko
5 +1penetracijsko sredstvo
Tjasa Kuerpick
5drsno sredstvo
darkokoporcic


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zaščitno sredstvo proti rji


Explanation:
zaščitno sredstvo proti rji na oljnati osnovi

Iris Mesko
Germany
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Urska Longer
1 hr
  -> Urska, hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
penetracijsko sredstvo


Explanation:
je strokovni izraz zato, npr. penetracijsko olje je eno izmed njih
sredstvo izpodriva vodo, ščiti pred korozijo itd.

Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Zivkovic: http://aircraft-spruce.com/catalog/cspages/wd40lube.php
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
drsno sredstvo


Explanation:
Izraz se je precej uveljavil v navtiki (ki pa je tudi hvaležno področje za uporabo tovrstnih sredstev, ker pod vplivom slane vode "šteka" tudi tisto, kar sicer zlepa ne bi. Tudi sicer se mi zdi izraz posrečeno izbran, ker opisuje namen uporabe in ne načina delovanja.

Pri raznih loktajtih in WD 40 pa gre za večnamenska sredstva, ki delujejo vsaj protikorozijsko, mazalno in higrofobno. Danes se v profesionalnih aplikacijah vse manj uporabljajo takšna univerzalna sredstva, uveljavljajo pa se posebna, ki imajo seveda bistveno boljše lastnosti. Skratka, ali protikorozijska, ali higrofobna, ali karkoli drugega.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-02-16 10:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

Glede na to, da se vprašanje nanaša na WD 40, je torej ključna odločitev, ali prevajati Kriechmittel, ali čimbolje po slovensko opisati delovanje univerzalnega spreja, ki je lahko tudi "zaščitno sredstvo".

darkokoporcic
Slovenia
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search