KudoZ home » German to Slovenian » Mechanics / Mech Engineering

Übergangslichtbogen, Kurzlichtbogen, Sprühlichtbogen

Slovenian translation: prehodni oblok, kratek oblok, razpršen oblok

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Übergangslichtbogen, Kurzlichtbogen, Sprühlichtbogen
Slovenian translation:prehodni oblok, kratek oblok, razpršen oblok
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 Nov 25, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-29 08:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Übergangslichtbogen, Kurzlichtbogen, Sprühlichtbogen
Pravzaprav prevajam neki test za zaposlene. Eno vprašanje se glasi

Welchen Lichtbogenart gibt es nicht?

□ Übergangslichtbogen □ Kurzlichtbogen
□ Sprühlichtbogen □ Megalanglichtbogen

Domnevam, da Megalanglichtbogen ne obstaja.
Jasno mi je, da gre za obloke, obločnice, vendar bi potreboval vse tri slovenske izraze. Če obstajajo?


Hvala
Damir Horvat
Slovenia
Local time: 04:09
prehodni oblok, kratek oblok, razpršen oblok
Explanation:
bolj ugibam kot vem...

Mogoče pa bo pomagalo.
Selected response from:

Andrej Fric
Slovenia
Local time: 04:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1prehodni oblok, kratek oblok, razpršen oblok
Andrej Fric


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
prehodni oblok, kratek oblok, razpršen oblok


Explanation:
bolj ugibam kot vem...

Mogoče pa bo pomagalo.

Andrej Fric
Slovenia
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 198
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vito Smolej: http://www.esab.com/de/de/support/Lichtbogenarten.cfm za pomene v nemščini. 3jezični strojniški slovar izrazov nima. So pa dovolj enostavni+
1 day15 hrs
  -> Hvala, Vito.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search